Usted buscó: tu as bien manger (Francés - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Wólof

Información

Francés

tu as bien répondu

Wólof

Última actualización: 2023-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mon amour tu as bien dormi

Wólof

Última actualización: 2024-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

bonjour mon amour tu as bien dormi

Wólof

Última actualización: 2024-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu m’as laissé

Wólof

Última actualización: 2020-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu n'as pas d'egal

Wólof

amo morom

Última actualización: 2015-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu n'as pas assez de crédit

Wólof

Última actualización: 2024-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu as bien répondu, lui dit jésus; fais cela, et tu vivras.

Wólof

yeesu ne ko nag: «li nga wax dëgg la. boo defee loolu, dinga dund ba fàww.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

salut que tu as préparé devant tous les peuples,

Wólof

xeet yépp seede ko.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

Wólof

noonu dinga man a xam ne, li ñu la jàngaloon lu wér peŋŋ la.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

quelques-uns des scribes, prenant la parole, dirent: maître, tu as bien parlé.

Wólof

ci kaw loolu ay xutbakat ne ko: «li nga wax dëgg la, kilifa gi!»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et dites à archippe: prends garde au ministère que tu as reçu dans le seigneur, afin de le bien remplir.

Wólof

te neleen arkib: «farlul ci sas, wi la boroom bi sédde, ba matal ko.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.

Wólof

te am nga noonu itam ay nit ñuy sàmm njàngalem ñoom nikolas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je viens bientôt. retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

Wólof

léegi ma ñëw. sàmmal li nga yor, ngir kenn bañ laa xañ sa kaalag ndam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

parce que je suis informé de la foi que tu as au seigneur jésus et de ta charité pour tous les saints.

Wólof

ndaxte dégg naa sa ngëm ci boroom bi yeesu, ak sa mbëggeel ci gaayam yu sell yépp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.

Wólof

ndaxte li nga gis te dégg ko, dinga ko seede ci ñépp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

y a-t-il quelque chose que tu veux me dire mais tu as l' hônte?

Wólof

Última actualización: 2024-01-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la foule répondit: tu as un démon. qui est-ce qui cherche à te faire mourir?

Wólof

mbooloo ma ne ko: «xanaa dangaa am ay rab! ku lay wut a rey?»

Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 34
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

l`ange lui dit: ne crains point, marie; car tu as trouvé grâce devant dieu.

Wólof

malaaka ma ne ko: «bul ragal dara maryaama, ndaxte yàlla tànn na la ci yiwam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.

Wólof

looloo tax maa ngi lay fàttali, nga xambaat taal bi yàlla taal ci yaw, di may gi mu la jagleel, bi ma la tegee samay loxo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

aussitôt j`ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. maintenant donc nous sommes tous devant dieu, pour entendre tout ce que le seigneur t`a ordonné de nous dire.

Wólof

yónnee naa nag ci ni mu gën a gaawe, woolu la; te maa ngi lay sant ci li nga ñëw. léegi nag nun ñépp nu ngi fi ci kanam yàlla, ngir déglu lépp li la boroom bi sant.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,067,541 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo