Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
craintive, vulnérable.
انها خائفه وضعيفه
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elle est si craintive.
إنها جداً تخاف
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ne soyez pas si craintive.
لا يجب عليكِ أن تخافي هكذا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mais tu es trop idiote, craintive.
لكنك غبية للغاية جبانة للغاية
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
fervente, craintive, mais une prière.
صلاة متحمسة وخائفة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c'est une parole craintive, ma sœur.
هذا حديث الخوف يا أختي
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je ne suis pas d'une nature craintive.
لا احد يخيفني بسهوله
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
n'est-ce pas, petite bête craintive?
أليس هذا صحيحاً، أيتها البهيمة الخائفة ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
faible, en manque d'affection, craintive.
ضعيفة، محتاجة وخائفة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
d'habitude, leslie n'est pas craintive.
هذه ليست طِباع ليزلى, انها لا تخاف من اى شئ .
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je suis trop craintive depuis mon séjour en prison.
أصبحت مرتابةٌ جداً بعد ذهابي للسجن
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je sais maintenant pourquoi tu es craintive avec les hommes.
و الآن أنا فهمت لماذا أنت هكذا مع الرجال
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quand tu te sentiras craintive, embrasse-la et prie.
عندما تتعقد الأمور قبليه وصلّي...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ce docteur et cette "petite bête craintive" vont nous accompagner.
هذا الدكتور، وبهيمته الخائفة سيأتيان معنا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il est plein de colère, mais ce n'est pas une colère craintive et coupable.
إنّ الغضب يغمره و لكن ليس غضب قاتلٍ مذنبٍ خائف
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cette matinée nous a transformés en une tout autre nation, plus craintive, et par conséquent plus hostile.
لقد تحولنا في ذلك الصباح إلى أمة أخرى, أكثر خوفًا, وبالطبع,أكثر عدائية.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la balance du pouvoir s'incline de l'autre côté, et la noblesse est devenue craintive.
بدأ تغير موازين القوي و زاد خوف النبلاء
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
3.5.2 le deuxième mythe et stéréotype contesté par l'auteur est l'idée que, pour être violée in temorem, la victime doit être craintive ou facile à effrayer.
3-5-2 والاعتقاد بأن الضحية لا بد أن تكون خجولة أو من السهل ترويعها لكي يجري اغتصابها بواسطة الترهيب، هو الفكرة المغلوطة والصورة النمطية الثانية التي تفندها مقدمة البلاغ.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: