De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en quête
6.2مليار نسمة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
toujours en quête.
إنه باحث حقيقي
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je suis déjà en quête.
مهمة؟ أنا بالفعل في مهمة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en quête d'une fée
لثمرة عيني
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en quête d'aliens.
بحثاً عن الفضائيين
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en quête de plus en plus
ومزيدا من البحث . .
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en quête du rêve américain.
لايزالونيسعونإلى الحلمالأمريكي...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en quête d'un foyer
فى البحث عن وطن
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en quête du premier emploi
بحث عن أول وظيفة
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est en quête de pouvoir.
إنه في رحلة سعي للقوّة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- vous êtes en quête du graal.
لأنكم تبحثون عن الكأس المقدسة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sham avance en quête de la tête.
"شام" يتقدم بتحدي من أجل القيادة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- ils sont toujours en quête. - ils ?
هم دائما ما يبحثون عن طريق للدخول.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on se met en quête d'oxygène.
نبدأ فى البحث عن الأكسجين
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en quête d' un autre pigeon ?
تبحث ين عن مغفل لشراء الغداء لك؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
une dingue désespérément en quête de mari...
تلك الفتاة المجنونة اللتي تواعد من أجل الزواج
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- un homme en quête de son identité.
بحث الإنسان عن كينونته
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la police toujours en quête de torrence.
مازالت الشرطة تبحث عن جيم تورينس ***********
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
47 857 survivants en quête d'un foyer
(الناجون (47857 شخص فى البحث عن وطن..
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
je suis en quête d'échos à déterrer.
أنا أبحث عن أولائك المختبئين تحت الأرض
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: