Usted buscó: la mort n’arrête pas l’amour (Francés - Árabe)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Árabe

Información

Francés

la mort n'arrête pas l'amour

Árabe

oالموت لا يوقف الحب

Última actualización: 2019-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

on n'arrête pas l'amour.

Árabe

لا يمكننى ان اعترض الحب

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la mort s'arrête, et la vie continue.

Árabe

سوف ترفع رايه الحياه الأبديه ، و سينتهى الموت

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j'arrête pas de penser à la mort.

Árabe

لا أزال أفكر بالموت

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

quand deux ombres viennent à se rencontrer, la mort s'arrête, et la vie continue.

Árabe

عندما يجتمع ظِلان معاً

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ce vieux truc n'arrête pas tiquer comme le coeur d'un éléphant blessé tout près de la mort...

Árabe

هذه الساعة القديمة تشتغل كدقّات قلب ... فيلجريح)،قلق و)

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si je ne l'arrête pas, il saignera jusqu'à la mort avant que l'ambulance arrive.

Árabe

إذا لم أوقف النزيف سوف ينزف حتى الموت قبل أن تصل سيارة الإسعاف إلينا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la victime est léonard li. cause de la mort, arrêt cardiaque.

Árabe

الضحية هو (ليونارد لي) وسبب الوفاة،

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

helle anker. cause de la mort : arrêt cardiaque suite à hémorragie.

Árabe

:(هيلي أنكار) سبب الوفاة سكتة قلبية بعد فقدان الدم

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la mort des membres de la présence internationale temporaire à hébron devrait nous rappeler une fois de plus que le terrorisme ne connaît pas de frontière et que sa menace, si elle n'est pas fermement combattue, ne s'arrête pas à ses objectifs immédiats.

Árabe

وإن وفاة الشخصين العاملين في قوة المراقبة المؤقتة في الخليل ينبغي أن يذكرنا مرة أخرى أن الإرهاب لا يعرف الحدود، وإذا لم تتم مكافحته بشدة فسوف يتعدى خطره ونطاق أهدافه المباشرة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,202,660 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo