Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pionniers de l'extrême témérité
رواد الجرأةِ القصوى
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mes excuses pour ma témérité passée.
أعتذر عن تهوري السابق
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
assez de témérité pour ce soir, mon garçon.
كنت شجاعآ كفاية لليلة واحدة ، بنى .
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ton honnêteté, ta témérité et ton endroit chatouilleux.
دائما تبهريني بصراحتكِ وشجاعتكِ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la témérité non éprouvée n'est pas du courage.
الشجاعة الغير مستخدمة لا يمكن أن تقاوم شره
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"ta témérité, tes chants, tes explosions de joie ?"
أغانيك، رحلات طيران من فرح
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ben tu sais... compliqué, elle a du mal avec ma témérité.
تعلم كيف هو الأمر، فهي تكره جرأتي اللعينة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tu défies la sorcière des landes ? quelle témérité !
انك شجاعة, تتكلمين مع ساحرة الفناء
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
parce que je n'essayais pas de contrôler sa témérité.
لأني لم أحاول السيطرة على تهوّره
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les mammouths s'éteignent peut-être à force de témérité.
ربما أفيال الماموث سينقرضوا لأنهم غالبا ما يضعوا أنفسهم بمواقف خطرة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
not to dare! >> (conduis avec prudence, pas avec témérité!).
وليس من أجل التحدي! "
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pardonne ma témérité mais crois-tu que la pantomime peut durer ?
اغفري لي سلوكي الوقح ولكن إلي متي تظنين التمثيل الصامت هذا يمكنه أن تستمر ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous avons montré prudence et non témérité, ce qui aurait pu nous bloquer.
بكلمة أخرى، أظهرنا التعقل، فى مقابل التهوّر
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'étais horrifiée à la fois de la témérité de ma mère et de roman.
لقد كنت مذعورة، من أمرين تهور أمي (و(رومان.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'ai voyagé avec beaucoup de monde mais tu établis des records de témérité.
لقد سافرت مع الكثيرين لكنكِ حطمتِ الرقمالقياسيكمحبةالأخطار.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mais le conseil pense que ta témérité pourrait mettre d'autres vies en danger.
ولكن المجلس يشعر ان جرائتك ربما تضع اخرون فى خطر
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je n'ai pas été surpris, vu ta propension à la témérité et l'aventure.
بصراحة لم اكن متفاجأ وانت تميلين للمغامرة والتهور
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ça n'a rien à voir avec ma femme. le problème, c'est votre témérité.
زوجتي ليست بمشكلتكِ، المغزى هو طبيعتك الطائشة.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous avons trop d'audace... et parfois un peu d'aveuglement et de témérité aussi.
لاننا لدينا جرأة شديدة واننا قد نهمل او نتعامي مع الوقت ايضا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'accuse cet homme, evêque fisher, d'arrogance, de témérité et de perfidie.
أتهم هذا الرجل ألأسقف فيشر بالغطرسة والتهور وعدم الأخلاص
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad: