Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la proclamation dit textuellement :
128- وقد ورد نص الإعلان كما يلي:
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
textuellement, il nous a dit :
وكما قلتم لنا، السيد الرئيس:
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je cite textuellement. ne ris pas.
وأقتبس كلامه حرفيًّا، لا تضحك، اسمع...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sa décision énonce textuellement >.
وينص هذا القرار حرفياً على "أن أي اتفاقية تصبح بعد التصديق عليها وفور نشرها جزءاً من القانون الوطني وتكتسب وفقاً للمادة 132 من الدستور سلطة أعلى من سلطة هذا القانون، بما يسمح لأي مواطن جزائري بالاحتجاج بها لدى الجهات القضائية ".
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cette même note signalait textuellement :
وورد في المذكرة ما يلي:
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'article iv précise textuellement que :
وتنص المادة الرابعة صراحــــة على ما يلي:
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qu'as-tu dit à georgie, textuellement ?
ماذا قلت لـجورج تحديداً؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je vais vous lire textuellement son rapport sans omettre un seul mot :
نسخة حرفية دون حذف أيــة كلمة
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) financer des programmes visant à soutenir, textuellement, >.
(ج) تمويل براعم لدعم ما يسمونه "جهودا من أجل ديمقراطية الشبان والنساء والكوبيين من أصل أفريقي ".
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la totalité de cette partie est extraite textuellement de l'oms 1995.
هذا الجزء بالكامل مأخوذ حرفياً من تقرير منظمة الصحة العالمية 1995.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
partie extraite textuellement du document de l'ipcs sur le plomb organique.
هذا الجزء مأخوذ حرفياً من وثيقة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية بشأن الرصاص العضوي.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce point est énoncé textuellement au quatrième alinéa du préambule du projet de résolution.
وهـــذه النقطة مذكورة بوضوح في الفقرة الرابعة من ديباجــــة مشروع القرار.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces nouveaux règlements reprennent textuellement les règlements devenus caducs sur les ex-combattants.
وتَستَنسِخ هذه اللوائح الجديدة حرفياً لوائح الطوارئ اللاغية المتعلقة بالأشخاص الذي سلَّموا أنفسهم.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toutes les citations des dirigeantes locales reproduites dans le présent document l'ont été textuellement.
وجميع الاقتباسات في هذه الوثيقة منقولة حرفيًا عن القيادات النسائية المحلية.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est pourquoi nombre de dispositions de cette dernière sont reproduites textuellement dans la convention de 1986.
وكانت النتيجة استنساخاً حرفياً لأحكام كثيرة من هذه الاتفاقية في اتفاقية عام 1986.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils n'ont pas pour objet d'inclure systématiquement chacune des interventions ni de les reproduire textuellement.
ولا يتوخى فيها ذكر كل مداخلة تكلم فيها متكلم ولا إيراد البيانات بنصها.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 14
Calidad:
ils ne sont pas censés reproduire textuellement les interventions ni, à la différence des procès-verbaux, mentionner chaque intervention.
وهي ﻻ تشير بالضرورة الى كل مداخلة بالتحديـد ، كمـا هو شأن المحاضر الحرفية للجلسات .
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils ne sont pas censés reproduire textuellement les interventions ni, à la différence des procès-verbaux, faire état de chaque intervention.
وهي لا تشير بالضرورة إلى كل مداخلة بالتحديد، كما هو شأن المحاضر الحرفية للجلسات.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. il convient de signaler qu'outre les normes spécifiques précitées, l'article 72 dispose textuellement ce qui suit :
٣- وعﻻوة على القواعد المحددة المشار إليها أعﻻه، تجدر اﻹشارة الى أن المادة ٢٧ تنص حرفياً على ما يلي:
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cependant, les indications fournies à ce sujet varient, soit que les rapports fassent état de certains critères, soit qu'ils les citent pratiquement tous textuellement.
على أن مدى اﻻشارة إلى هذه المعايير يتراوح ما بين إدراج البعض منها إلى ادراج جميعها تقريبا.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: