Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la proclamation dit textuellement :
128- وقد ورد نص الإعلان كما يلي:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
textuellement, il nous a dit :
وكما قلتم لنا، السيد الرئيس:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
je cite textuellement. ne ris pas.
وأقتبس كلامه حرفيًّا، لا تضحك، اسمع...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
sa décision énonce textuellement >.
وينص هذا القرار حرفياً على "أن أي اتفاقية تصبح بعد التصديق عليها وفور نشرها جزءاً من القانون الوطني وتكتسب وفقاً للمادة 132 من الدستور سلطة أعلى من سلطة هذا القانون، بما يسمح لأي مواطن جزائري بالاحتجاج بها لدى الجهات القضائية ".
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cette même note signalait textuellement :
وورد في المذكرة ما يلي:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l'article iv précise textuellement que :
وتنص المادة الرابعة صراحــــة على ما يلي:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
qu'as-tu dit à georgie, textuellement ?
ماذا قلت لـجورج تحديداً؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais vous lire textuellement son rapport sans omettre un seul mot :
نسخة حرفية دون حذف أيــة كلمة
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c) financer des programmes visant à soutenir, textuellement, >.
(ج) تمويل براعم لدعم ما يسمونه "جهودا من أجل ديمقراطية الشبان والنساء والكوبيين من أصل أفريقي ".
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la totalité de cette partie est extraite textuellement de l'oms 1995.
هذا الجزء بالكامل مأخوذ حرفياً من تقرير منظمة الصحة العالمية 1995.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
partie extraite textuellement du document de l'ipcs sur le plomb organique.
هذا الجزء مأخوذ حرفياً من وثيقة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية بشأن الرصاص العضوي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ce point est énoncé textuellement au quatrième alinéa du préambule du projet de résolution.
وهـــذه النقطة مذكورة بوضوح في الفقرة الرابعة من ديباجــــة مشروع القرار.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces nouveaux règlements reprennent textuellement les règlements devenus caducs sur les ex-combattants.
وتَستَنسِخ هذه اللوائح الجديدة حرفياً لوائح الطوارئ اللاغية المتعلقة بالأشخاص الذي سلَّموا أنفسهم.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
toutes les citations des dirigeantes locales reproduites dans le présent document l'ont été textuellement.
وجميع الاقتباسات في هذه الوثيقة منقولة حرفيًا عن القيادات النسائية المحلية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est pourquoi nombre de dispositions de cette dernière sont reproduites textuellement dans la convention de 1986.
وكانت النتيجة استنساخاً حرفياً لأحكام كثيرة من هذه الاتفاقية في اتفاقية عام 1986.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils n'ont pas pour objet d'inclure systématiquement chacune des interventions ni de les reproduire textuellement.
ولا يتوخى فيها ذكر كل مداخلة تكلم فيها متكلم ولا إيراد البيانات بنصها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 14
Quality:
ils ne sont pas censés reproduire textuellement les interventions ni, à la différence des procès-verbaux, mentionner chaque intervention.
وهي ﻻ تشير بالضرورة الى كل مداخلة بالتحديـد ، كمـا هو شأن المحاضر الحرفية للجلسات .
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ne sont pas censés reproduire textuellement les interventions ni, à la différence des procès-verbaux, faire état de chaque intervention.
وهي لا تشير بالضرورة إلى كل مداخلة بالتحديد، كما هو شأن المحاضر الحرفية للجلسات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
3. il convient de signaler qu'outre les normes spécifiques précitées, l'article 72 dispose textuellement ce qui suit :
٣- وعﻻوة على القواعد المحددة المشار إليها أعﻻه، تجدر اﻹشارة الى أن المادة ٢٧ تنص حرفياً على ما يلي:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, les indications fournies à ce sujet varient, soit que les rapports fassent état de certains critères, soit qu'ils les citent pratiquement tous textuellement.
على أن مدى اﻻشارة إلى هذه المعايير يتراوح ما بين إدراج البعض منها إلى ادراج جميعها تقريبا.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: