Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il y en avait tout une panoplie.
كان هناك مثل لفّة كاملة منهم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c'est pas une panoplie de chimie.
ليس الأمر كذلك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
une panoplie de nanas mûres pour la cueillette.
مجموعة متنوعة من الافال جاهزة للقف
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
3. mise au point d'une panoplie de mesures
3 - إعداد مجموعة أدوات
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu t'es dégoté une panoplie de caïd ou quoi ?
هذا غريب ، يبدو أنك ذهبت إلى لقاء مقايضة وابتعتِ لنفسك شجاعة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
b. mise en place d'une panoplie d'instruments
باء - مصفوفة الأدوات
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai une panoplie qui transformera ce respect en rigolade.
لدي رداء سيحول هذا الأحترام إلى شيء ممتع
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
et il existe déjà une panoplie de réserves pour notre corps.
في الحقيقة أن هناك ترسانة موسعة من قطع الغيار المتوفرة لأجسادنا،
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cela peut prendre la forme d'une panoplie d'actions.
ويمكن أن يتم ذلك في شكل مجموعة إجراءات.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'impacte du missile a fait effondrer une panoplie de replicateur.
صدمة القذيفة جعلت نظام تكرير ينهار
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on dispose de toute une panoplie de méthodes de destruction des munitions.
37 - توجد طائفة عريضة من الطرق المتاحة لتدمير الذخائر.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iv. moyens de parvenir à une panoplie énergétique à faible intensité de carbone
رابعاً - خيارات السياسة العامة لتطوير مزيج طاقة خفيض الكربون في المستقبل
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3) il faudrait utiliser une panoplie de méthodes pour les opérations de déminage;
'٣' يجب أن يكون النهج الذي يتبعه مجتمع المعنيين بإزالة اﻷلغام في عمله هو نهج "صندوق العدة "، أي نهج الوسائل المتعددة؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
elle a mis en place toute une panoplie de mesures en leur faveur dans divers domaines.
وقد اعتمدت الصين مجموعة من التدابير لمساعدة النساء في مختلف المجاﻻت.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je t'ai fait un sac. je t'ai même acheté une panoplie pour los angeles.
لقد اشتريت لك حتى أزياءً جديدة لترتديها في (لوس أنجلوس)
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
une panoplie de politiques et programmes ont tenté de s'attaquer à la pauvreté des familles.
10 - وقد حاول حشد من السياسات والبرامج مجابهة فقر الأسرة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on pourrait envisager de mettre au point une panoplie de politiques commerciales et connexes contribuant au développement.
ويمكن النظر في وضع مجموعة من أدوات التجارة المعززة للتنمية وما يتعلق بذلك من سياسات.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.1 Élaboration d'une panoplie d'outils opérationnels applicables au lien eau-énergie.
(النشاط 2-1) إعداد مجموعة أدوات تنفيذية بشأن الصلة بين المياه والطاقة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
38. pour limiter les émissions provenant des transports, une panoplie plus vaste de politiques et de mesures sera nécessaire.
٨٣- وﻻ بد للحد من انبعاثات النقل من اعتماد مزيج عريض من السياسات والتدابير التي يمكن اﻻضطﻻع بالعديد منها على الصعيد الوطني بشكل رئيسي.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
29. les États membres ont adopté ou sont en train de préparer une panoplie de mesures parmi lesquelles on peut distinguer:
29- واعتمدت الدول الأعضاء أو هي في طور إعداد مجموعة من التدابير، منها ما يلي:
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: