Usted buscó: vu et adopte par le directeur soussigné (Francés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Arabic

Información

French

vu et adopte par le directeur soussigné

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Árabe

Información

Francés

- par le directeur.

Árabe

- المدير

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

note achevée et adoptée par le gouvernement

Árabe

مذكرة اﻻستراتيجية القطرية مكتملة ومعتمدة من الحكومة

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

document adopté par le comité directeur pour la consolidation de la paix le 10 décembre 2009

Árabe

التي اعتمدتها اللجنة التوجيهية لبناء السلام في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

sans avoir été officiellement adoptés, ces documents sont néanmoins utilisés par le directeur des prisons.

Árabe

وعلى الرغم من عدم اعتماد هذه الوثائق رسميا فإن مدير السجون يستخدمها

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

adopté par le conseil directeur de l'union interparlementaire, le 20 avril 2011, à panama

Árabe

أقرها مجلس الاتحاد البرلماني الدولي في مدينة بنما يوم 20 نيسان/أبريل 2011

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des directives sur les ressources humaines et financières ont été élaborées et doivent être adoptées par le directeur général de l'administration pénitentiaire.

Árabe

وضعت مبادئ توجيهية للموارد البشرية والشؤون المالية وينتظر أن يوافق عليها المدير العام للسجون

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et adoptées par les États suivants:

Árabe

واشترعته الولايات التالية:

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un plan d'action a été élaboré et adopté par le gouvernement en 2010.

Árabe

وفي عام 2010، وضعت الحكومة خطة عمل واعتمدتها.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a) examine le projet de budget présenté par le chef du secrétariat et adopte par consensus un budget de base;

Árabe

)أ( ينظر في تقديرات الميزانية التي يقدمها رئيس اﻷمانة، ويعتمد بتوافق اﻵراء ميزانية أساسية؛

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

déclaration adoptée à l'issue de la réunion ministérielle sur les forêts convoquée le 14 mars 2005 à rome par le directeur général de la fao

Árabe

بيان صادر عن الاجتماع الوزاري عن الغابات الذي عقده المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 14 آذار/مارس 2005 في روما

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la politique d'évaluation a été élaborée et adoptée par le conseil d'administration.

Árabe

وضع سياسة للتقييم وإقرارها من قبل المجلس التنفيذي

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

comportement reconnu et adopté par l'État comme étant sien

Árabe

التصرفات التـي تعترف بهـا الدولة وتعتبرهـا صادرة عنها

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

approuvé à l'unanimité par la chambre des députés, il doit être débattu et adopté par le sénat.

Árabe

واعتمد مجلس النواب هذا القانون بالإجماع، وهو حالياً معروض على مجلس الشيوخ للنظر فيه، ريثما يناقشه ويعتمده بشكل نهائي.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

3. les principales recommandations adoptées par le sommet social sur le thème directeur et les sous-thèmes susmentionnés figurent dans le présent rapport sous forme résumée.

Árabe

٣ - ويتضمن هذا التقرير ملخصا للتوصيات الرئيسية التي اعتمدها مؤتمر القمة اﻻجتماعي فيما يتعلق بالموضوع والمواضيع الفرعية المذكورة أعﻻه.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le conseil d'administration pourrait vouloir envisager d'adopter une décision s'inspirant des grandes lignes tracées par le directeur exécutif.

Árabe

1 - قد يود مجلس الإدارة أن ينظر في اعتماد مُقررٍ على غرار ما اقترحه المدير التنفيذي.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

concernant la première affaire, et conformément à la recommandation no 1 adoptée par le comité à sa douzième session, le directeur général a renouvelé ses efforts pour amener une réunion entre la grèce et le royaume-uni.

Árabe

5 - وفيما يتعلق بالقضية الأولى، وعملا بالتوصية 1 التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة، جدد المدير العام الجهود من أجل عقد اجتماع بين اليونان والمملكة المتحدة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le directeur de la division de l'investissement et des entreprises présentera ce rapport ainsi que la nouvelle stratégie opérationnelle adoptée par la division pour renforcer ces synergies.

Árabe

كما سيقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع عرضاً لهذا التقرير وللاستراتيجية التشغيلية الجديدة التي اعتمدتها الشعبة بغية زيادة أوجه التآزر هذه.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce projet de décision a été présenté oralement par le vice-président et adopté par la commission sans vote.

Árabe

ومشروع المقرر هذا، الذي تولى نائب الرئيس عرضه، شفويا، اعتمدته اللجنة دون تصويت.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

10. outre le résumé établi par le président, la déclaration de nusa dua a été négociée et adoptée par les représentants.

Árabe

10 - وبالإضافة إلى هذا الموجز الذي أعده الرئيس، تم بحث "إعلان نوسا دوا " واعتمده الممثلون.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

2. mise en œuvre avec succès des normes ipsas telles qu'adoptées par le comité mixte en concertation avec les organes directeurs compétents

Árabe

(2) التنفيذ الناجح للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي اعتمدها صندوق المعاشات التقاعدية، وذلك بالتنسيق مع هيئات الإدارة

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,097,578 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo