Usted buscó: roedd hi’n fun (Galés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Welsh

English

Información

Welsh

roedd hi’n fun

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Galés

Inglés

Información

Galés

roedd hi’n sych ddoe.

Inglés

it was lovely

Última actualización: 2022-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Galés

roeddwn i'n darllen llyfr i yn iwerddon , roedd hi’n neis

Inglés

i was reading book i in ireland, it was nice

Última actualización: 2020-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Galés

roedd hi’n glir fodd bynnag mai’r norm oedd defnyddio’r saesneg yn bennaf.

Inglés

it was clear, however, that the norm was to use the english language.

Última actualización: 2007-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Galés

roedd hi’n ymddangos bod y cyfnod cyn chwefror yn cael ei ffafrio gan nifer o sefydliadau.

Inglés

it appeared that a number of organisations preferred the period prior to february.

Última actualización: 2007-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Galés

serch hynny, roedd hi’n bosibl fod rhai cyrff eisoes yn casglu peth o’r wybodaeth.

Inglés

however, it was possible that some organisations already gathered some of the information.

Última actualización: 2007-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Galés

roedd hi’n anodd dweud os oedd rhai lleoliadau yn well na’i gilydd, ond yn gyffredinol gellid casglu fod y lleoliadau yn y gogledd yn fwy tebygol o wneud defnydd o’r gymraeg na’r lleoliadau yn y de.

Inglés

it was difficult to say whether some locations were better than others, but overall one could conclude that the locations in the north were more likely to make use of the welsh language than those in the south.

Última actualización: 2007-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Galés

safbwynt y bwrdd oedd nad oedd cynlluniau iaith yn yr un sefyllfa a rhai cydraddoldeb, roedd hi’n gyn-amserol i feddwl am gael un cynllun ar gyfer iaith a chydraddoldeb, ond roedd angen cydweithio.

Inglés

the board's position was that language schemes were not in the same position as equalities schemes, and that it was premature to think about having one scheme for both language and equality, but there was a need for collaboration.

Última actualización: 2007-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,110,236 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo