Usted buscó: παξιμάδια (Griego - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Alemán

Información

Griego

Παξιμάδια

Alemán

zwieback

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

κλειδί για παξιμάδια τροχών

Alemán

radmutterschlüssel

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Παξιμάδια ή ροδέλες για βίδες

Alemán

ringschrauben oder schraubringe

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Περικόχλια (παξιμάδια), από ανοξείδωτο χάλυβα

Alemán

muttern aus nichtrostendem stahl

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Παξιμάδια, φρυγανιές και παρόμοια ψημένα προϊόντα– τες

Alemán

zwieback, geröstetes brot und ähnliche geröstete waren– ien, leere oblatenkapseln der für arzneiwaren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Παξιμάδια και μπισκότα· διατηρημένα είδη ζαχαροπλαστικής και γλυκίσματα

Alemán

zwieback und kekse; haltbares gebäck und kuchen

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Άλλα περικόχλια (παξιμάδια), από σίδηρο, χυτοσίδηρο ή χάλυβα

Alemán

muttern aus eisen oder stahl (ohne solche aus nichtrostendem stahl)

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Τορνευμένα περικόχλια (παξιμάδια) με διάμετρο οπής ≤ 6 mm, από ανοξείδωτο χάλυβα

Alemán

gedrehte muttern mit einer lochweite <= 6 mm, aus eisen oder stahl

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

cpa 10.72.11: Τραγανό ψωμί, παξιμάδια, φρυγανισμένο ψωμί και παρόμοια φρυγανισμένα προϊόντα

Alemán

cpa 10.72.11: knäckebrot, zwieback, geröstetes brot und ähnliche geröstete waren

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Περικόχλια (παξιμάδια) ή κοχλίες (μπουλόνια) τροχών λείπουν ή έχουν χαλαρώσει.

Alemán

eine radmutter oder ein radbolzen fehlt oder ist locker

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Κοχλίες, βίδες, περικόχλια (παξιμάδια), καρφιά μακριά με σπείρωμα για σιδηροτροχιές, κοχλιωτά άγκιστρα

Alemán

schrauben, bolzen, muttern, schwellenschrauben, schraubhaken

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Παξιμάδια, φρυγανιές και παρόμοια ψημένα προϊόντα– /anchor kg για περιεκτικότητα σε λιπαρές ύλες του γάλακτος 1 % κατά βάρος

Alemán

zwieback, geröstetes brot und ähnliche geröstete waren– ien, leere oblatenkapseln von der für arzneiwaren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Άνω του 25% των περικοχλίων (παξιμάδια) ή κοχλίες (μπουλόνια) τροχών λείπουν ή έχουν χαλαρώσει.

Alemán

mehr als 25 % der radmuttern oder ein radbolzen fehlen oder sind locker

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ι. 'Ελικες και παξιμάδια, κομμένα αχό σώματα με πλήρη τομή, και με πάχος στελέχους ή με διάμετρο οπής όχι πάνω από 6 mm:

Alemán

b. mit gewinde: ex i. aus vollem materia) gedrehte schrauben und munem, mit einer stiftdicke oder lochweite von nicht mehr als 6 mm:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

'Ελικες, παξιμάδια, καζανόκαρφα και ροδέλες, κομμένα από σώματα με πλήρη τομή, και με πάχος στελέχους ή με διάμετρο οπής όχι πάνω από 6 mm:

Alemán

- ex i. aus vollem material gedrehte schrauben, muttern, niete und unterlegscheiben, mit einer stiftdicke oder lochweite von nicht mehr als 6 mm:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

— Εκτός από κοινό χυτοσίδηρο, χάλυβα χύτευσης και ελατό χυτοσίδηρο, από είδη για τη στερέωση σιδηροτροχιών, βίδες και έλικες, στα οποία περιλαμβάνονται οι ροδέλες και τα παξιμάδια όταν περιέχουν τα μέταλλα αυτά.

Alemán

— aus gußdsen, suhlguß oder schmiedbarem guß, ausgenommen waren für die befestigung von schienen, bolzen und schrauben, dnschließlich der damit eingeführten unterlegscheiben und muttern ex 73.35

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

παξιμαδι

Alemán

stock

Última actualización: 2015-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,441,018 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo