Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Η ασφάλεια και των δύο αποστολών αντιμετωπίστηκε από μια ταξιαρχία ελίτ της ρουμανικής χωροφυλακής.
За сигурността на двете доставки е отговаряла елитна бригада на Румънската жандармерия.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Η υπερλευκοκυττάρωση δεν αντιμετωπίστηκε ποτέ με πρόσθετη χημειοθεραπεία και υποχώρησε με τη χρήση του trisenox.
Хиперлевкоцитозата никога не е лекувана с допълнителна химиотерапия и отзвучаваше с продължаването на лечението с trisenox.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Πίνακας 4 Συχνότητα θανάτου / cec – Αξιολογημένο ΜΙ (Πληθυσμός που “ Αντιμετωπίστηκε ως τυχαιοποιημένος ” Χρόνος
Таблица 4 Смъртни случаи/ cec- оценен МИ (Популация « лекувани според рандомизацията »)
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
τους κανόνες που αφορούν τις εν γένει τροποποιήσεις της σύμβασης, ιδίως προκειμένου να αντιμετωπιστούν απρόβλεπτες μεταβολές -
правилата за изменение на договора, в частност, за да се вземат предвид непредвидени промени;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: