Usted buscó: ευρωσι (Griego - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Spanish

Información

Greek

ευρωσι

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Español

Información

Griego

οιτινες υπερχαιρουσιν, υπερευφραινονται, οταν ευρωσι τον ταφον;

Español

a los que se alegran ante el gozo y se regocijan cuando hallan el sepulcro

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Παρετηρουν δε αυτον οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι, αν εν τω σαββατω θελη θεραπευσει, δια να ευρωσι κατηγοριαν κατ' αυτου.

Español

los escribas y los fariseos le acechaban para ver si le sanaría en sábado, para hallar de qué acusarle

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Οταν ευρεθης εν θλιψει και σε ευρωσι παντα ταυτα εν ταις εσχαταις ημεραις, τοτε θελεις επιστρεψει προς Κυριον τον Θεον σου και θελεις ακουσει την φωνην αυτου.

Español

en los postreros días, cuando estés en angustia y te sucedan todas estas cosas, volverás a jehovah tu dios y obedecerás su voz

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Οι δε προεδροι και οι σατραπαι εζητουν να ευρωσι προφασιν κατα του Δανιηλ εκ των υποθεσεων της βασιλειας πλην δεν ηδυναντο να ευρωσιν ουδεμιαν προφασιν ουδε αμαρτημα διοτι ητο πιστος, και δεν ευρεθη εν αυτω ουδεν σφαλμα ουδε αμαρτημα.

Español

entonces los ministros y los sátrapas buscaban hallar pretexto contra daniel en los asuntos del reino, pero no podían hallar ningún pretexto o corrupción, porque él era fiel. ninguna negligencia ni corrupción fueron halladas en él

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Η δε ημερα ηρχισε να κλινη και προσελθοντες οι δωδεκα, ειπον προς αυτον Απολυσον τον οχλον, δια να υπαγωσιν εις τας περιξ κωμας και τους αγρους και να καταλυσωσι και να ευρωσι τροφας, διοτι εδω ειμεθα εν ερημω τοπω.

Español

el día comenzó a declinar, y los doce se acercaron a él y le dijeron: --despide a la gente para que vayan a las aldeas y a los campos de alrededor, y se alojen y hallen comida, porque aquí estamos en un lugar desierto

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

ερωτησον τους νεους σου, και θελουσι σοι ειπει ας ευρωσι λοιπον οι νεοι ουτοι χαριν εις τους οφθαλμους σου διοτι εις ημεραν καλην ηλθομεν δος, παρακαλουμεν, ο, τι ελθη εις την χειρα σου προς τους δουλους σου και προς τον υιον σου τον Δαβιδ.

Español

pregunta a tus criados, y ellos te lo confirmarán. por tanto, hallen gracia ante tus ojos estos mis jóvenes, porque venimos en un día de fiesta. por favor, da a tus siervos y a tu hijo david lo que tengas a mano.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Κατά τη διάρκεια της περιόδου μετάßασής της, κάθε ΚΤ του Ευρωσυστήματος μπορεί να συνεχίσει να διακανονίζει πληρωμές και άλλες συναλλαγές στους λογαριασμούς στην ΚΤ, συμπεριλαμßανομέ ­ νων των κατωτέρω: α) πληρωμών μεταξύ πιστωτικών ιδρυμάτων ß) πληρωμών μεταξύ πιστωτικών ιδρυμάτων και επικουρικών συστημά ­ των· και γ) πληρωμών που αφορούν τις πράξεις ανοικτής αγοράς του Ευρωσυ ­ στήματος.

Español

durante sus períodos transitorios, los bancos centrales del euro ­ sistema podrán seguir liquidando en sus cuentas locales pagos y otras operaciones, incluidas las siguientes: a) pagos entre entidades de crédito; b) pagos entre entidades de crédito y sistemas vinculados;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,318,455 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo