Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
οιτινες υπερχαιρουσιν, υπερευφραινονται, οταν ευρωσι τον ταφον;
a los que se alegran ante el gozo y se regocijan cuando hallan el sepulcro
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Παρετηρουν δε αυτον οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι, αν εν τω σαββατω θελη θεραπευσει, δια να ευρωσι κατηγοριαν κατ' αυτου.
los escribas y los fariseos le acechaban para ver si le sanaría en sábado, para hallar de qué acusarle
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Οταν ευρεθης εν θλιψει και σε ευρωσι παντα ταυτα εν ταις εσχαταις ημεραις, τοτε θελεις επιστρεψει προς Κυριον τον Θεον σου και θελεις ακουσει την φωνην αυτου.
en los postreros días, cuando estés en angustia y te sucedan todas estas cosas, volverás a jehovah tu dios y obedecerás su voz
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Οι δε προεδροι και οι σατραπαι εζητουν να ευρωσι προφασιν κατα του Δανιηλ εκ των υποθεσεων της βασιλειας πλην δεν ηδυναντο να ευρωσιν ουδεμιαν προφασιν ουδε αμαρτημα διοτι ητο πιστος, και δεν ευρεθη εν αυτω ουδεν σφαλμα ουδε αμαρτημα.
entonces los ministros y los sátrapas buscaban hallar pretexto contra daniel en los asuntos del reino, pero no podían hallar ningún pretexto o corrupción, porque él era fiel. ninguna negligencia ni corrupción fueron halladas en él
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Η δε ημερα ηρχισε να κλινη και προσελθοντες οι δωδεκα, ειπον προς αυτον Απολυσον τον οχλον, δια να υπαγωσιν εις τας περιξ κωμας και τους αγρους και να καταλυσωσι και να ευρωσι τροφας, διοτι εδω ειμεθα εν ερημω τοπω.
el día comenzó a declinar, y los doce se acercaron a él y le dijeron: --despide a la gente para que vayan a las aldeas y a los campos de alrededor, y se alojen y hallen comida, porque aquí estamos en un lugar desierto
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ερωτησον τους νεους σου, και θελουσι σοι ειπει ας ευρωσι λοιπον οι νεοι ουτοι χαριν εις τους οφθαλμους σου διοτι εις ημεραν καλην ηλθομεν δος, παρακαλουμεν, ο, τι ελθη εις την χειρα σου προς τους δουλους σου και προς τον υιον σου τον Δαβιδ.
pregunta a tus criados, y ellos te lo confirmarán. por tanto, hallen gracia ante tus ojos estos mis jóvenes, porque venimos en un día de fiesta. por favor, da a tus siervos y a tu hijo david lo que tengas a mano.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Κατά τη διάρκεια της περιόδου μετάßασής της, κάθε ΚΤ του Ευρωσυστήματος μπορεί να συνεχίσει να διακανονίζει πληρωμές και άλλες συναλλαγές στους λογαριασμούς στην ΚΤ, συμπεριλαμßανομέ νων των κατωτέρω: α) πληρωμών μεταξύ πιστωτικών ιδρυμάτων ß) πληρωμών μεταξύ πιστωτικών ιδρυμάτων και επικουρικών συστημά των· και γ) πληρωμών που αφορούν τις πράξεις ανοικτής αγοράς του Ευρωσυ στήματος.
durante sus períodos transitorios, los bancos centrales del euro sistema podrán seguir liquidando en sus cuentas locales pagos y otras operaciones, incluidas las siguientes: a) pagos entre entidades de crédito; b) pagos entre entidades de crédito y sistemas vinculados;
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: