Usted buscó: Γαστερόποδα (Griego - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Español

Información

Griego

Γαστερόποδα

Español

gastropoda

Última actualización: 2015-05-08
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Griego

γαστερόποδα

Español

gasterópodos nep

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Μόνον θαλάσσια γαστερόποδα.

Español

solo gasterópodos marinos.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Χιτωνόζωα, γαστερόποδα και οστρακόδερμα

Español

tunicados, gasterópodos y crustáceos

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ζώντα εχινόδερμα, χιτωνοφόρα, θαλάσσια γαστερόποδα

Español

equinodermos, tunicados y gasterópodos vivos

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνοφόρα, γαστερόποδα και μαλακόστρακα

Español

moluscos, equinodermos, tunicados, gasterópodos y crustáceos

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ζώντα δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνόζωα και θαλάσσια γαστερόποδα

Español

moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos vivos

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ζώντα δίθυρα μαλάκια και ζώντα εχινόδερμα, χιτωνόζωα και γαστερόποδα

Español

moluscos bivalvos vivos y equinodermos, tunicados y gasterópodos vivos

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Προϊόντα αλιείας, δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνόζωα και θαλάσσια γαστερόποδα

Español

productos de la pesca, moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Μόνον κατεψυγμένα ή επεξεργασμένα δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτονόζωα και θαλάσσια γαστερόποδα.

Español

solo moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos congelados o transformados.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ανάλογες απαιτήσεις πρέπει επίσης να εφαρμόζονται στα ζώντα θαλάσσια γαστερόποδα που δεν είναι διηθηματοφάγα.

Español

dichos requisitos también deberían aplicarse a los gasterópodos marinos vivos no filtradores.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

περί εγκρίσεως ορισμένων επεξεργασιών δια των οποίων αναχαιτίζεται η ανάπτυξη παθογόνων μικροοργανισμών στα δίθυρα μαλάκια και στα γαστερόποδα της θάλασσας

Español

por la que se aprueban algunos tratamientos para inhibir la proliferación de microorganismos patógenos en los moluscos bivalvos y los gasterópodos marinos

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Με εξαίρεση των διατάξεων για τον καθαρισμό, εφαρμόζεται επίσης στα ζώντα εχινόδερμα, τα χιτωνόζωα και τα θαλάσσια γαστερόποδα.

Español

con la excepción de las disposiciones relativas a la depuración, se aplicará por analogía a los equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos vivos.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 11ης Δεκεμβρίου 1992 περί εγκρίσεως ορισμένων επεξεργασιών διά των οποίων αναχαιτίζεται η ανάπτυξη παθογόνων μικροοργανισμών στα δίθυρα μαλάκια και στα γαστερόποδα της θάλασσας

Español

decisiÓn de la comisiÓn de 11 de diciembre de 1992 por la que se aprueban algunos tratamientos para inhibir la proliferación de microorganismos patógenos en los moluscos bivalvos y los gasterópodos marinos(93/25/cee)la comisiÓn de las comunidades europeas,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Τα θαλάσσια γαστερόποδα καταγωγής Τζαμάικας τα οποία προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, πρέπει να προέρχονται από εγκεκριμένες εγκαταστάσεις που εμφαίνονται στο συνημμένο παράρτημα.

Español

los gasterópodos marinos procedentes de jamaica y destinados al consumo humano deberán proceder de las zonas de producción autorizadas mencionadas en el anexo.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Επιπλέον, δεν υπάρχουν επιδημιολογικές πληροφορίες που να συνδέουν τις διατάξεις για την ταξινόμηση των χώρων παραγωγής με κινδύνους για τη δημόσια υγεία από θαλάσσια γαστερόποδα που δεν είναι διηθηματοφάγα.

Español

además, no se dispone de información epidemiológica que vincule las disposiciones relativas a la clasificación de las zonas de producción con los riesgos para la salud pública asociados a los gasterópodos marinos no filtradores.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Οι διατάξεις για την ταξινόμηση των περιοχών παραγωγής που προβλέπονται στο κεφάλαιο ii μέρος a του εν λόγω τμήματος δεν εφαρμόζονται στα θαλάσσια γαστερόποδα που δεν είναι διηθηματοφάγα.»·

Español

las disposiciones relativas a la clasificación de las zonas de producción establecidas en el capítulo ii, parte a, de la presente sección no se aplicarán a los gasterópodos marinos no filtradores.»;

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Άρθρο 2Τα ζώντα δίθυρα μαλάκια, εχινοδέρμα, χιτωνοφόρα και θαλάσσια γαστερόποδα καταγωγής Μαρόκου που προορίζονται για την κατανάλωση από τον άνθρωπο πρέπει να πληρούν τους ακόλουθους όρους:

Español

considerando que, de conformidad con lo dispuesto en el inciso ii) de la letra b) del punto 3 del artículo 9 de la directiva 91/492/cee, procede delimitar las zonas de producción en las que pueden recolectarse moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos vivos para su explotación a la comunidad;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Άρθρο 2Τα ζώντα δίθυρα μαλάκια, τα εχινόδερμα, τα χιτωνοφόρα και τα θαλάσσια γαστερόποδα καταγωγής Τυνησίας που προορίζονται για την κατανάλωση από τον άνθρωπο πρέπει να πληρούν του ακόλουθους όρους:

Español

considerando que, de conformidad con lo dispuesto en el inciso ii) de la letra b) del apartado 3 del artículo 9 de la directiva 91/492/cee, procede delimitar las zonas de producción en las que pueden recolectarse moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos vivos para exportar a la comunidad;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

(1) Εμπειρογνώμονας της Επιτροπής πραγματοποίησε επίσκεψη επιθεώρησης στην Τζαμάικα για να ελέγξει τους όρους υπό τους οποίους παράγονται, αποθηκεύονται και αποστέλλονται στην Κοινότητα τα θαλάσσια γαστερόποδα.

Español

(1) un experto de la comisión ha realizado una visita de inspección a jamaica con objeto de observar las condiciones en que se producen, almacenan y expiden a la comunidad los productos de la pesca.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,082,106 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo