De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
περί εγκρίσεως ορισμένων επεξεργασιών δια των οποίων αναχαιτίζεται η ανάπτυξη παθογόνων μικροοργανισμών στα δίθυρα μαλάκια και στα γαστερόποδα της θάλασσας
por la que se aprueban algunos tratamientos para inhibir la proliferación de microorganismos patógenos en los moluscos bivalvos y los gasterópodos marinos
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Με εξαίρεση των διατάξεων για τον καθαρισμό, εφαρμόζεται επίσης στα ζώντα εχινόδερμα, τα χιτωνόζωα και τα θαλάσσια γαστερόποδα.
con la excepción de las disposiciones relativas a la depuración, se aplicará por analogía a los equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos vivos.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 11ης Δεκεμβρίου 1992 περί εγκρίσεως ορισμένων επεξεργασιών διά των οποίων αναχαιτίζεται η ανάπτυξη παθογόνων μικροοργανισμών στα δίθυρα μαλάκια και στα γαστερόποδα της θάλασσας
decisiÓn de la comisiÓn de 11 de diciembre de 1992 por la que se aprueban algunos tratamientos para inhibir la proliferación de microorganismos patógenos en los moluscos bivalvos y los gasterópodos marinos(93/25/cee)la comisiÓn de las comunidades europeas,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Τα θαλάσσια γαστερόποδα καταγωγής Τζαμάικας τα οποία προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, πρέπει να προέρχονται από εγκεκριμένες εγκαταστάσεις που εμφαίνονται στο συνημμένο παράρτημα.
los gasterópodos marinos procedentes de jamaica y destinados al consumo humano deberán proceder de las zonas de producción autorizadas mencionadas en el anexo.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Επιπλέον, δεν υπάρχουν επιδημιολογικές πληροφορίες που να συνδέουν τις διατάξεις για την ταξινόμηση των χώρων παραγωγής με κινδύνους για τη δημόσια υγεία από θαλάσσια γαστερόποδα που δεν είναι διηθηματοφάγα.
además, no se dispone de información epidemiológica que vincule las disposiciones relativas a la clasificación de las zonas de producción con los riesgos para la salud pública asociados a los gasterópodos marinos no filtradores.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Οι διατάξεις για την ταξινόμηση των περιοχών παραγωγής που προβλέπονται στο κεφάλαιο ii μέρος a του εν λόγω τμήματος δεν εφαρμόζονται στα θαλάσσια γαστερόποδα που δεν είναι διηθηματοφάγα.»·
las disposiciones relativas a la clasificación de las zonas de producción establecidas en el capítulo ii, parte a, de la presente sección no se aplicarán a los gasterópodos marinos no filtradores.»;
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Άρθρο 2Τα ζώντα δίθυρα μαλάκια, εχινοδέρμα, χιτωνοφόρα και θαλάσσια γαστερόποδα καταγωγής Μαρόκου που προορίζονται για την κατανάλωση από τον άνθρωπο πρέπει να πληρούν τους ακόλουθους όρους:
considerando que, de conformidad con lo dispuesto en el inciso ii) de la letra b) del punto 3 del artículo 9 de la directiva 91/492/cee, procede delimitar las zonas de producción en las que pueden recolectarse moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos vivos para su explotación a la comunidad;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Άρθρο 2Τα ζώντα δίθυρα μαλάκια, τα εχινόδερμα, τα χιτωνοφόρα και τα θαλάσσια γαστερόποδα καταγωγής Τυνησίας που προορίζονται για την κατανάλωση από τον άνθρωπο πρέπει να πληρούν του ακόλουθους όρους:
considerando que, de conformidad con lo dispuesto en el inciso ii) de la letra b) del apartado 3 del artículo 9 de la directiva 91/492/cee, procede delimitar las zonas de producción en las que pueden recolectarse moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos vivos para exportar a la comunidad;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(1) Εμπειρογνώμονας της Επιτροπής πραγματοποίησε επίσκεψη επιθεώρησης στην Τζαμάικα για να ελέγξει τους όρους υπό τους οποίους παράγονται, αποθηκεύονται και αποστέλλονται στην Κοινότητα τα θαλάσσια γαστερόποδα.
(1) un experto de la comisión ha realizado una visita de inspección a jamaica con objeto de observar las condiciones en que se producen, almacenan y expiden a la comunidad los productos de la pesca.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: