Usted buscó: πολυτιμον (Griego - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Esperanto

Información

Greek

πολυτιμον

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Esperanto

Información

Griego

Εγκοπτει ποταμους μεταξυ των βραχων και ο οφθαλμος αυτου ανακαλυπτει παν πολυτιμον.

Esperanto

en rokoj oni elhakas riverojn, kaj cxion grandvaloran vidis la okulo de homo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δεν δυναται να εκτιμηθη με το χρυσιον του Οφειρ, με τον πολυτιμον ονυχα και σαπφειρον.

Esperanto

oni ne taksas gxin per oro ofira, nek per multekosta onikso kaj safiro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Καλλιον ονομα καλον παρα πολυτιμον μυρον και η ημερα του θανατου παρα την ημεραν της γεννησεως.

Esperanto

pli bona estas bona nomo, ol bona oleo; kaj la tago de la morto estas pli bona, ol la tago de la naskigxo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

εχουσαν την δοξαν του Θεου και η λαμπροτης αυτης ητο ομοια με λιθον πολυτιμον, ως λιθον ιασπιν κρυσταλλιζοντα

Esperanto

havantan la gloron de dio; gxia lumo estis simila al sxtono plej altvalora, kvazaux jaspiso kristaleca;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Διοτι εξ αιτιας γυναικος πορνης καταντα τις εως τμηματος αρτου, η δε μοιχαλις θηρευει την πολυτιμον ψυχην.

Esperanto

cxar la kosto de publikulino estas nur unu pano; sed fremda edzino forkaptas la grandvaloran animon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εκ δολου και εξ αδικιας θελει λυτρονει τας ψυχας αυτων και πολυτιμον θελει εισθαι το αιμα αυτων εις τους οφθαλμους αυτου.

Esperanto

de malico kaj krimo li savos iliajn animojn; kaj kara estos ilia sango en liaj okuloj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ειναι ως το πολυτιμον μυρον επι την κεφαλην, το καταβαινον επι τον πωγωνα, τον πωγωνα του Ααρων το καταβαινον επι το στομιον του ενδυματος αυτου

Esperanto

kiel la bona oleo, kiu de la kapo defluas sur la barbon, la barbon de aaron, kaj defluas sur la randon de lia vesto;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

αλλ' ο κρυπτος ανθρωπος της καρδιας, κεκοσμημενος με την αφθαρσιαν του πραου και ησυχιου πνευματος, το οποιον ενωπιον του Θεου ειναι πολυτιμον.

Esperanto

sed la kasxita homo de la koro en la nedifektebla vesto de spirito milda kaj trankvila, kiu estas multevalora antaux dio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και τα θεμελια του τειχους της πολεως ησαν κεκοσμημενα με παντα λιθον πολυτιμον το πρωτον θεμελιον ιασπις, το δευτερον σαπφειρος, το τριτον χαλκηδων, το τεταρτον σμαραγδος,

Esperanto

la fundamentoj de la muro de la urbo estis ornamitaj per altvaloraj sxtonoj cxiuspecaj. la unua fundamento estis jaspiso; la dua, safiro; la tria, kalcedonio; la kvara, smeraldo;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δεν φροντιζω ομως περι ουδενος τουτων ουδε εχω πολυτιμον την ζωην μου, ως το να τελειωσω τον δρομον μου μετα χαρας και την διακονιαν, την οποιαν ελαβον παρα του Κυριου Ιησου, να διακηρυξω το ευαγγελιον της χαριτος του Θεου.

Esperanto

sed mi taksas je nenio mian vivon kiel al mi mem karan, se nur mi povos plenumi mian kuradon, kaj la komision, kiun mi ricevis de la sinjoro jesuo, atesti la evangelion de la graco de dio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Μακροθυμησατε λοιπον, αδελφοι, εως της παρουσιας του Κυριου. Ιδου, ο γεωργος περιμενει τον πολυτιμον καρπον της γης και μακροθυμει δι' αυτον, εωσου λαβη βροχην πρωιμον και οψιμον

Esperanto

paciencu do, fratoj, gxis la alveno de la sinjoro. jen la terkultivisto atendas la multevaloran frukton de la tero, paciencante pri gxi, gxis gxi ricevos la fruan kaj la malfruan pluvon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και οτε ηλθον ο Ιωσαφατ και ο λαος αυτου δια να λαφυραγωγησωσιν αυτους, ευρηκαν μεταξυ των νεκρων σωματων αυτων και πλουτη εν αφθονια και πολυτιμον αποσκευην, και ελαβον εις εαυτους τοσαυτα, ωστε δεν ηδυναντο να μεταφερωσιν αυτα και εσταθησαν τρεις ημερας λαφυραγωγουντες, διοτι τα λαφυρα ησαν πολλα.

Esperanto

kaj venis jehosxafat kaj lia popolo, por preni la militakirajxon; kaj ili trovis cxe ili multe da havajxo, vestoj, kaj multekostaj objektoj, kaj prenis al si tiom, ke ili ne povis porti. kaj dum tri tagoj ili forprenadis la militakirajxon, cxar estis tre multe da gxi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,862,771 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo