Usted buscó: ταπεινωσει (Griego - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Esperanto

Información

Greek

ταπεινωσει

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Esperanto

Información

Griego

Διοτι συ θελεις σωσει λαον τεθλιμμενον οφθαλμους δε υπερηφανων θελεις ταπεινωσει.

Esperanto

cxar humilan popolon vi helpas, sed altajn okulojn vi malaltigas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Η υπερηφανια του ανθρωπου θελει ταπεινωσει αυτον ο δε ταπεινοφρων απολαμβανει τιμην.

Esperanto

la fiereco de homo lin malaltigos; sed humilulo atingos honoron.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Σαββατον αναπαυσεως θελει εισθαι εις εσας, και θελετε ταπεινωσει τας ψυχας σας κατα νομιμον αιωνιον.

Esperanto

sabato de plena ripozo gxi estu por vi; kaj premu viajn animojn; gxi estu legxo por eterne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και τη δεκατη τουτου του εβδομου μηνος θελετε εχει συγκαλεσιν αγιαν και θελετε ταπεινωσει τας ψυχας σας ουδεμιαν εργασιαν θελετε καμνει

Esperanto

kaj en la deka tago de tiu sepa monato estu cxe vi sankta kunveno; kaj premu viajn animojn; faru nenian laboron;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εν τη ταπεινωσει αυτου αφηρεθη η κρισις αυτου την δε γενεαν αυτου τις θελει διηγηθη; διοτι σηκονεται απο της γης η ζωη αυτου.

Esperanto

en lia humiligxo lia jugxo estis deprenita; pri lia generacio kiu rakontos? cxar lia vivo estas prenita for de la tero.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και θελει εξαπλωσει τας χειρας αυτου εν τω μεσω αυτων, καθως ο κολυμβων εξαπλονει τας χειρας αυτου δια να κολυμβηση και θελει ταπεινωσει την υπερηφανιαν αυτων μετα των πανουργευματων των χειρων αυτων.

Esperanto

kaj se li etendos siajn manojn meze de gxi, kiel nagxanto etendas, por nagxi, tiam humiligxos lia fiereco kune kun la lerteco de liaj manoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και τουτο θελει εισθαι εις εσας νομιμον αιωνιον εις τον εβδομον μηνα, την δεκατην του μηνος, θελετε ταπεινωσει τας ψυχας σας και δεν θελετε καμει ουδεν εργον ουτε ο αυτοχθων ουτε ο ξενος ο παροικων μεταξυ σας

Esperanto

kaj tio estu por vi eterna legxo:en la sepa monato, en la deka tago de la monato, premu viajn animojn, kaj faru nenian laboron, nek la indigxeno, nek la fremdulo, kiu logxas inter vi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

και ως απο των ημερων καθ' ας κατεστησα κριτας επι τον λαον μου Ισραηλ. Και θελω ταπεινωσει παντας τους εχθρους σου. Αναγγελλω σοι ετι, οτι ο Κυριος θελει οικοδομησει οικον εις σε.

Esperanto

kaj de post tiu tempo, kiam mi starigis jugxistojn super mia popolo izrael, mi humiligis cxiujn viajn malamikojn; kaj mi diras al vi, ke domon konstruos al vi la eternulo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

η δυστυχία και η ταπείνωση.

Esperanto

mi bone scias vian koleron kaj via malĝojo.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,581,025 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo