Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Θερμές ευχές καλωσορίσματος και
- nous nous associons à votre souhait de
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Επαναλαμβάνω τις εγκάρδιες ευχαριστίες μου στον εισηγητή.
la commission juridique et des droits des citoyens a reconnu ce principe de base, qu'elle a précisé et clarifié dans quelques amendements.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Γι' αυτό, πρέπει να το πληροφορηθούν: επιτρέψτε μου να σας απευθύνω τις εγκάρδιες ευχές μου για τα γενέθλια σας!
j'informerai donc la majorité de cette assemblée que j'ai le plaisir de vous souhaiter un bon anniversaire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Μπορεί νά γεμίσει τή ζωή ενός άνθρωπου καί νά τού δώσει τό δικαίωμα νά είναι ευτυχισμένος.Έτσι, τό Δικαστήριο μέ μεγάλη χαρά σας υποδέχεται καί σάς καλωσορίζει μέ τίς εγκάρδιες ευχές του.
membre de différents organismes professionnels, par exemple l'institut britannique de droit comparé, la société des professeurs publics de droit. . . a donné de nombreux cours dans des universités et autres institutions membre de la délégation hellénique, de négociations pour l'adhésion de la grèce aux communautés européennes 1976-1979.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Έχουμε ένα αποτέλεσμα μετά από διαπραγματεύσεις στην επιτροπή συνδιαλλαγής, μετά από σκληρές αλλά και εγκάρδιες διαπραγματεύσεις.
et nous voici avec un résultat à présenter à l' issue de négociations en comité de conciliation, des négociations dures mais néanmoins cordiales.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Απευθύνω στον κύριο bahlmann, στον κύριο mancini και στον κύριο galmot, εξ ονόματος όλου του Δικαστηρίου, τα θερμά μας συγχαρητήρια και τις εγκάρδιες ευχές μας για την επιτυχία της αποστολής τους στο Λουξεμβούργο.
j'adresse à monsieur bahlmann, à monsieur mancini et à monsieur galmot, au nom de la cour tout entière, nos vives félicitations et nos vœux cordiaux pour le succès de leur mission à luxembourg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Προτού όμως το κάνω αυτό, θα ήθελα να εκφράσω τις εγκάρδιες ευχαριστίες μου στον εισηγητή και φίλο μου, fernand herman.
l'accord intérimaire a été formellement signé par sir leon brittan et m. thambo mbeki, premier viceprésident, en octobre de cette année.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cooney (ΡΡΕ). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, κατ' αρχήν θα ήθελα να καλωσορίσω στο Κοινοβούλιο τον Προεδρεύοντα και να του εκφράσω τις εγκάρδιες ευχές μου για μια επιτυχημένη Προεδρία.
christiansen (s). — (da) monsieur le président, vous nous avez fermement donné l'assurance que la présidence irlandaise accorderait la priorité à la dimension sociale dans le cadre de la réalisation du marché intérieur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Πιστεύω ότι απηχώ τα αισθήματα του Κοινοβουλίου αυτού αν σας εκφράσω, εξ ονόματος όλων των συναδέλφων μου, ευχές για καλή επιτυχία στον πολιτικό σας βίο, τώρα στη χώρα σας, την Αυστρία. Σας εκφράσω επίσης τους πολύ εγκάρδιους χαιρετισμούς μας.
je crois interpréter fidèlement le sentiment de cette assemblée, en vous souhaitant, au nom de tous mes collègues, beaucoup de succès dans votre vie politique, maintenant en autriche, et en vous faisant de très fraternels adieux.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Σας εύχομαι καλή τύχη.
je vous souhaite bonne chance.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad: