Usted buscó: συνδυάσουμε (Griego - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

English

Información

Greek

συνδυάσουμε

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Inglés

Información

Griego

Πρέπει λοιπόν να συνδυάσουμε δύο προσεγγίσεις.

Inglés

we must therefore combine two approaches.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Griego

Ίσως θα έπρεπε να συνδυάσουμε τις δύο συζητήσεις.

Inglés

it might have been an idea to combine the two debates.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Πρέπει να συνδυάσουμε την ευελιξία με τη συνέπεια.

Inglés

we need to combine flexibility with consistency.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Οφείλουμε να συνδυάσουμε το δυναμισμό και την ενεργη-

Inglés

public opinion in europe, as reflected notably in this parliament, has been particularly moved by the predicament of the cambodian people.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Πρέπει να συνδυάσουμε τις καλύτερες εμπειρίες μας στον τομέα αυτό.

Inglés

mr burtone has made some stimulating proposals.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Πρέπει να συνδυάσουμε τις απαιτήσεις ελέγχου και τις απαιτήσεις δημοκρατίας.

Inglés

we must reconcile a need to impose control with democratic requirements.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Griego

Χρειάζεται να συνδυάσουμε δημόσια, ιδιωτικά, εθνικά και ευρωπαϊκά κονδύλια.

Inglés

we need to combine public, private, national and european funds.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Σε αυτό το κείμενο, καταφέραμε να συνδυάσουμε αρμονικά αυτές τις δύο πτυχές.

Inglés

here in this text, we have managed to bring both together.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

(Εκδιδόενη σε συνδυασό ε τη Γενική ΄Εκθεση εpiί τη δραστηριότητα τη Ευρωpiαϊκή ΄Ενωση — 2007)

Inglés

published in conjunction with the general report on the activities of the european union 2007

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,202,274 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo