Usted buscó: τωνκρατών (Griego - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

English

Información

Greek

τωνκρατών

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Inglés

Información

Griego

άµυνας και σεασµς τωνpiλιτικών δεσµεύσεων τωνκρατών µελών

Inglés

creation of an an armaments agencywill be set up so that the taxpayers’ money is better used,armaments agencyavoiding, for instance, duplication in the military programmes of the different member states.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Η συµβουλευτική εpiιτροpiή αpiαρτίζεται αpiό αντιpiροσώpiους τωνκρατών µελών.

Inglés

‘identified’ means that the know-how isdescribed or recorded in such a manner as to make it possible toverify that it satisfies the criteria of secrecy and substantiality.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Η Εpiιτροpiή λειτουργεί ανεξάρτητα αpiό τις κυβερνήσεις τωνκρατών µελών.

Inglés

the funds available to the eu must be used legally, economically andfor the intended purpose.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Πρωτοβουλίες σε ευρωπαϊκό επίπεδο για την υποστήριξη τωνκρατών μελών 16. Συμπεράσματα

Inglés

initiatives at a european level to support member states 16.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Για την υλοpiοίηση του σχεδίου αυτού αpiαιτείται η ενεργή συετοχή τωνκρατών ελών και των ενδιαφερόενων ερών.

Inglés

to achieve its goal, the commission plans first to draw up a roadmap to steer the member states’efforts to establishmaritime spatial planning.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Οιανισότητες έχουν µειωθεί κατά ένα τρίτο µεταξύ τωνκρατών µελών και κατά ένα piέµpiτο piερίpiου µεταξύ τωνpiεριφερειών.

Inglés

iwant this report to be thebasis for a wide-rangingdebate on the future of regional development, involving allthe parties concerned.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Εδώ και αρκετό χρόνο επιμένουμε ότι πρέπει να βελτιωθεί η ισορροπία δικαιωμάτων και υπο­χρεώσεων μεταξύ τωνκρατών μελών.

Inglés

perhaps i should say to the honourable gentleman that the honourable member of the westminster parliament who was responsible for the very area he has just described, was leader of his party in westminster.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

(2)Λεpiτοµερέστερεςpiληροφορίες για τιςδιαφορές µεταξύ τωνκρατών µελών είχανpiεριληφθεί σταpiληροφοριακά έγγραφα piουσυνόδευσαν τη διαδικασίαδιαβούλευσης.

Inglés

a european parliament resolution of 13 december 2001 called for measures topromote language learning and linguistic diversity.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Οι piιστώσεις αυτές piρέpiει κατ’ ανάγκη να κατανέµονται εκ των piροτέρων µεταξύ τωνκρατών µελών στην αρχή της piεριόδου.

Inglés

these, of necessity, must be pre-allocated between member states atthe beginning of the period.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

5. θα εξετάσει τους εμπορικούς φραγμούς της ΕΟΚ και τωνκρατών ΑΚΕ, 6. θα συντάξει έγγραφο με τα συμπεράσματα της αναλυτικής μελέτης,

Inglés

acp-eec analysethepattern,structureanddistributiontradeandexamine possiblefuturetrends;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

* Η iydu αντιτίθεται σθεναρά στα εμπόδια στο εμπόριο μεταξύ τωνκρατών, καθώς μόνο με το ελεύθερο εμπόριο έρχεται πραγματική οικονομικήελευθερία.

Inglés

* the iydu is strongly opposed to trade barriers between states, as only with free trade comes real economic freedom.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Οι αριθοί αυτοί αντιpiροσωpiεύουν την αξία και το βάρο των αλιευτικών piροϊόντων piου εκφορτώνονται στα λιάνια τωνκρατών µελών τη ΕΕ αpiό κάθε είδου σκάφη, χωρί διάκριση τη piροέλευσή του.

Inglés

these figures represent the value and weight of fisheries products landed in ports of eu member states by all vessels,without distinction of origin.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Τακτικές δια#υλεύσεις piραγµατpiιύνται σε υpiηρεσιακ εpiίpiεδ µεταύ της Εpiιτρpiής και τωνκρατών µελών σετικά µε την ε!αρµγή των καννων ανταγωνισµύ.

Inglés

regular consultations take place at departmental level between the commission and the member stateson implementation of the competition rules.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Ειδικότερα δε τη ευθύνη των υpiηκόων τωνκρατών #ελών, όpiοια και αν είναι η ση#αία των σκαφών υpiό τηνοpiοία ασκούν τι δραστηριότητέ του.

Inglés

operators useanumber of techniques to conceal the illegal origin of theircatches: transhipments to different vessels, landing in portsofconvenience or ‘bulk’processing in a country that is notscrupulous in applying the relevant rules.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Με 25000 άτοµα piροσωpiικό αpiό κάθε άκρη της ΕΕ, η Εpiιτροpiή συνεργάζεται στενά µε το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο και τις κυβερνήσεις τωνκρατών µελών και διαχειρίζεται τη λειτουργία της Ένωσης piρος τογενικό συµφέρον των 455 εκατ. piολιτών.

Inglés

with a staff of 25000 drawn from the length and breadth of the eu, the commission works closely with the european parliament and national governments to run the union in the overall interests of its 455 million citizens.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

15 piαϊκό Συµβούλιο τον ∆εκέµβριο του 2003, piροσφέρουν καλύτερο συντονισµό µεταξύ τωνκρατών µελών και αpiοτελεσµατικότερη εστίαση σε µια σειρά καθορισµένων σχεδίων piροτε-ραιότητας µε ακριβή χρονοδιαγράµµατα.

Inglés

15 tors there is an urgent need to speed up the pace of reform and modernisation of europe’s education and training systems. globalisation, technological and demographic change require aflexible and mobile workforce with relevant and continually updated skills.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Ενώ στο piαρελθόν η ανταpiό-κριση ήταν να καταβληθεί piροσpiάθεια γιαpiροώθηση piεριφερειακής ανάpiτυξης εντόςτων κρατών µελών, το έργο ΜΚΒ εξέτασε εpiί-σης τις ευκαιρίες για κινητικότητα µεταξύ τωνκρατών µελών.

Inglés

specific areas that are being examined underthis project include: identifying the precisetarget groups that should be approached initially as being most receptive to the idea ofmobility: language barriers; differencesbetween european cultures and traditions;help with integrating at the new place ofwork; the adaptation of vocational qualifications so that they will be recognisedinternationally; the provision of career-ori-ented education with an international theme.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

5 αριθµi ς τωνκρατών µελών στυς διά & ρυς αυτύςργανισµύς κυµαίνεται µετα$ύ 10 (∆ΕΕ)και 40 (Συµύλι της Ευρώpiης).

Inglés

the number of membercountries in these various organisationsranges from 19 (weu) to 40 (council of europe).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

piρστασία των δικαιωµάτων τυανθρώpiυ και των θεµελιωδών ελευθε-ριών,piυ υpiγρά!ηκε στη Ρώµη στις 4Νεµρίυ 1950 και piως piρκύpiτυν αpi τις κινές συνταγµατικές piαραδ σεις τωνκρατών µελών,ως γενικές αρ3ές τυκιντικύ δικαίυ»(άρθρ 6 piαράγρα & ς2 της συνθήκης ΕΕ).

Inglés

however, a community legal order safeguarding fundamental rights was relativelylate in coming; it was not until 1969 thatthe court of justice of the european communities had established a body ofcase law to serve as a basis. this wasbecause in the early years the court hadrejected all actions relating to basic rightson the grounds that it need not concernitself with matters falling within the scopeof national constitutional law.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,660,999 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo