De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
επορευοντο
κατηρατο
Última actualización: 2021-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Επορευοντο τους πολέμιους διώκοντες
scacciamo i nemici
Última actualización: 2023-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και επλησιασαν εις την κωμην οπου επορευοντο, και αυτος προσεποιειτο οτι υπαγει μακροτερα
quando furon vicini al villaggio dove erano diretti, egli fece come se dovesse andare più lontano
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Επορευοντο δε οι γονεις αυτου κατ' ετος εις Ιερουσαλημ εν τη εορτη του πασχα.
i suoi genitori si recavano tutti gli anni a gerusalemme per la festa di pasqua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Μετα δε ταυτα εφανερωθη εν αλλη μορφη εις δυο εξ αυτων, ενω περιεπατουν και επορευοντο εις τον αγρον.
dopo ciò, apparve a due di loro sotto altro aspetto, mentre erano in cammino verso la campagna
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Αι πτερυγες αυτων συνειχοντο η μια μετα της αλλης δεν εστρεφοντο ενω εβαδιζον κατεναντι του προσωπου αυτων επορευοντο εκαστον.
e queste ali erano unite l'una all'altra. mentre avanzavano, non si volgevano indietro, ma ciascuno andava diritto avanti a sé
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και επορευοντο εκαστον κατεναντι του προσωπου αυτου οπου το πνευμα εφερετο, εκει εβαδιζον ενω εβαδιζον, δεν εστρεφοντο.
ciascuno si muoveva davanti a sé; andavano là dove lo spirito li dirigeva e, muovendosi, non si voltavano indietro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και ιδου, δυο εξ αυτων επορευοντο εν αυτη τη ημερα εις κωμην ονομαζομενην Εμμαους, απεχουσαν εξηκοντα σταδια απο Ιερουσαλημ.
ed ecco in quello stesso giorno due di loro erano in cammino per un villaggio distante circa sette miglia da gerusalemme, di nome emmaus
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
διοτι τας κρισεις μου απερριψαν και εν τοις διαταγμασι μου δεν περιεπατησαν και τα σαββατα μου εβεβηλωσαν διοτι αι καρδιαι αυτων επορευοντο κατοπιν των ειδωλων αυτων.
perché avevano disprezzato i miei comandamenti, non avevano seguito i miei statuti e avevano profanato i miei sabati, mentre il loro cuore si era attaccato ai loro idoli
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και εξηλθεν εκ του τοπου οπου ητο, και αι δυο νυμφαι αυτης μετ' αυτης και επορευοντο την οδον δια να επιστρεψωσιν εις γην Ιουδα.
partì dunque con le due nuore da quel luogo e mentre era in cammino per tornare nel paese di giud
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και ειπεν ο Αβρααμ, Ο Θεος, τεκνον μου, θελει προβλεψει εις εαυτον το προβατον δια την ολοκαυτωσιν. Και επορευοντο οι δυο ομου.
abramo rispose: «dio stesso provvederà l'agnello per l'olocausto, figlio mio!». proseguirono tutt'e due insieme
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και ειπεν ο Ιησους προς τους ιερεις λεγων, Σηκωσατε την κιβωτον της διαθηκης και προπορευεσθε εμπροσθεν του λαου. Και εσηκωσαν την κιβωτον της διαθηκης και επορευοντο εμπροσθεν του λαου.
giosuè disse ai sacerdoti: «portate l'arca dell'alleanza e passate davanti al popolo». essi portarono l'arca dell'alleanza e camminarono davanti al popolo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και οτε τα χερουβειμ επορευοντο, επορευοντο οι τροχοι πλησιον αυτων και οτε τα χερουβειμ υψονον τας πτερυγας αυτων δια να ανυψωθωσιν απο της γης, και αυτοι οι τροχοι δεν εξεκλινον απο πλησιον αυτων.
quando i cherubini si muovevano, anche le ruote avanzavano al loro fianco: quando i cherubini spiegavano le ali per sollevarsi da terra, le ruote non si allontanavano dal loro fianco
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ενω εβαδιζον, επορευοντο κατα τα τεσσαρα αυτων πλαγια δεν εστρεφοντο ενω εβαδιζον, αλλ' εις οντινα τοπον ο πρωτος απευθυνετο, ηκολουθουν αυτον οι αλλοι δεν εστρεφοντο ενω εβαδιζον.
muovendosi, potevano andare nelle quattro direzioni senza voltarsi, perché si muovevano verso il lato dove era rivolta la testa, senza voltarsi durante il movimento
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και οτε επορευοντο, ηκουον τον ηχον των πτερυγων αυτων, ως ηχον υδατων πολλων, ως φωνην του Παντοδυναμου, και την φωνην της λαλιας ως φωνην στρατοπεδου οτε ισταντο, κατεβιβαζον τας πτερυγας αυτων.
quando essi si muovevano, io udivo il rombo delle ali, simile al rumore di grandi acque, come il tuono dell'onnipotente, come il fragore della tempesta, come il tumulto d'un accampamento. quando poi si fermavano, ripiegavano le ali
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
και οι επτα ιερεις, βασταζοντες τας επτα κερατινας σαλπιγγας, προεπορευοντο της κιβωτου του Κυριου, πορευομενοι και σαλπιζοντες με τας σαλπιγγας και εμπροσθεν αυτων επορευοντο οι ωπλισμενοι η δε οπισθοφυλακη ηκολουθει οπισθεν της κιβωτου του Κυριου, ενω οι ιερεις προχωρουντες εσαλπιζον με τας σαλπιγγας.
i sette sacerdoti, che portavano le sette trombe di ariete davanti all'arca del signore, avanzavano suonando le trombe; l'avanguardia li precedeva e la retroguardia seguiva l'arca del signore; si marciava a suon di tromba
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και διευθυνθησαν αι βους εις την οδον την εις Βαιθ-σεμες την αυτην οδον εξηκολουθουν, μυκωμεναι ενω υπηγαινον, και δεν μετεστρεφοντο δεξια η αριστερα οι δε σατραπαι των Φιλισταιων επορευοντο κατοπιν αυτων εως των οριων της Βαιθ-σεμες.
le vacche andarono diritte per la strada di bet-sèmes percorrendo sicure una sola via e muggendo continuamente, ma non piegando né a destra né a sinistra. i capi dei filistei le seguirono sino al confine con bet-sèmes
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: