De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ζητουντες
seekers
Última actualización: 2017-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και μη ευροντες αυτον, υπεστρεψαν εις Ιερουσαλημ ζητουντες αυτον.
non avendolo trovato, tornarono in cerca di lui a gerusalemme
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Εγω τους εμε αγαπωντας αγαπω και οι ζητουντες με θελουσι με ευρει.
io amo coloro che mi amano e quelli che mi cercano mi troveranno
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
και επειρασαν τον Θεον εν τη καρδια αυτων, ζητουντες βρωσιν κατα την ορεξιν αυτων
nel loro cuore tentarono dio, chiedendo cibo per le loro brame
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ενεδρευοντες αυτον και ζητουντες να αρπασωσι τι απο του στοματος αυτου, δια να κατηγορησωσιν αυτον.
tendendogli insidie, per sorprenderlo in qualche parola uscita dalla sua stessa bocca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Οι δε ζητουντες την ψυχην μου, δια να εξολοθρευσωσιν αυτην, θελουσιν εμβη εις τα κατωτατα μερη της γης
a te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ας αισχυνθωσι και ας εντραπωσιν οι ζητουντες την ψυχην μου ας στραφωσιν εις τα οπισω και ας αισχυνθωσιν οι βουλευομενοι το κακον μου.
siano confusi e coperti di ignominia quelli che attentano alla mia vita; retrocedano e siano umiliati quelli che tramano la mia sventura
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ας αγαλλωνται και ας ευφραινωνται εις σε παντες οι ζητουντες σε και οι αγαπωντες την σωτηριαν σου ας λεγωσι διαπαντος, Μεγαλυνθητω ο Θεος.
per la vergogna si volgano indietro quelli che mi deridono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Αλλ' εκεινοι επεμενον, με φωνας μεγαλας ζητουντες να σταυρωθη, και αι φωναι αυτων και των αρχιερεων υπερισχυον.
essi però insistevano a gran voce, chiedendo che venisse crocifisso; e le loro grida crescevano
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ας αισχυνθωσι και ας εκτραπωσιν ομου οι ζητουντες την ψυχην μου, δια να απολεσωσιν αυτην ας στραφωσιν εις τα οπισω και ας εντραπωσιν οι θελοντες το κακον μου.
degnati, signore, di liberarmi; accorri, signore, in mio aiuto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Και θελουσι περιπλανασθαι απο θαλασσης εως θαλασσης, και απο βορρα εως ανατολης θελουσι περιτρεχει, ζητουντες τον λογον του Κυριου, και δεν θελουσιν ευρει.
allora andranno errando da un mare all'altro e vagheranno da settentrione a oriente, per cercare la parola del signore, ma non la troveranno
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Αλλ' εαν ζητουντες να δικαιωθωμεν εις τον Χριστον ευρεθημεν και ημεις αμαρτωλοι, αρα ο Χριστος αμαρτιας ειναι διακονος; Μη γενοιτο.
se pertanto noi che cerchiamo la giustificazione in cristo siamo trovati peccatori come gli altri, forse cristo è ministro del peccato? impossibile
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ακουσατε μου, σεις οι ακολουθουντες την δικαιοσυνην, οι ζητουντες τον Κυριον εμβλεψατε εις τον βραχον, εκ του οποιου ελατομηθητε, και εις το στομιον του λακκου, εκ του οποιου ανωρυχθητε.
ascoltatemi, voi che siete in cerca di giustizia, voi che cercate il signore; guardate alla roccia da cui siete stati tagliati, alla cava da cui siete stati estratti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ονος αγρια συνειθισμενη εις την ερημον, αναπνεουσα τον αερα κατα την επιθυμιαν της καρδιας αυτης την ορμην αυτης, τις δυναται να επιστρεψη αυτην; παντες οι ζητουντες αυτην δεν θελουσι κοπιαζει εν τω μηνι αυτης θελουσιν ευρει αυτην.
asina selvatica abituata al deserto: nell'ardore del suo desiderio aspira l'aria; chi può frenare la sua brama? quanti la cercano non devono stancarsi: la troveranno sempre nel suo mese
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Τωρα λοιπον, κυριε μου, ζη Κυριος και ζη η ψυχη σου, ο Κυριος βεβαιως σε εκρατησεν απο του να εμβης εις αιμα και να εκδικηθης δια της χειρος σου τωρα δε οι εχθροι σου και οι ζητουντες κακον εις τον κυριον μου, ας ηναι ως ο Ναβαλ.
ora, mio signore, per la vita del signore e per la tua vita, poiché il signore ti ha impedito di venire al sangue e farti giustizia con la tua mano, siano appunto come nabal i tuoi nemici e coloro che cercano di fare il male al mio signore
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ζητουντας
demanding
Última actualización: 2020-06-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: