Usted buscó: χιλιαρχος (Griego - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Italian

Información

Greek

χιλιαρχος

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Italiano

Información

Griego

Το ταγμα λοιπον και ο χιλιαρχος και οι υπηρεται των Ιουδαιων συνελαβον τον Ιησουν και εδεσαν αυτον,

Italiano

allora il distaccamento con il comandante e le guardie dei giudei afferrarono gesù, lo legaron

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ο χιλιαρχος λοιπον απελυσε τον νεον, παραγγειλας, να μη ειπης εις μηδενα οτι εφανερωσας ταυτα εις εμε.

Italiano

il tribuno congedò il giovanetto con questa raccomandazione: «non dire a nessuno che mi hai dato queste informazioni»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Τοτε πλησιασας ο χιλιαρχος, επιασεν αυτον και προσεταξε να δεθη με δυο αλυσεις, και ηρωτα τις ητο και τι ειχε πραξει.

Italiano

allora il tribuno si avvicinò, lo arrestò e ordinò che fosse legato con due catene; intanto s'informava chi fosse e che cosa avesse fatto

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και απεκριθη ο χιλιαρχος Εγω δια πολλων χρηματων απεκτησα ταυτην την πολιτογραφησιν. Ο δε Παυλος ειπεν Αλλ' εγω και εγεννηθην Ρωμαιος.

Italiano

replicò il tribuno: «io questa cittadinanza l'ho acquistata a caro prezzo». paolo disse: «io, invece, lo sono di nascita!»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

ο χιλιαρχος προσεταξε να φερθη εις το φρουριον, παραγγειλας να εξετασθη δια μαστιγων, δια να γνωριση δια ποιαν αιτιαν εφωναζον ουτω κατ' αυτου.

Italiano

il tribuno ordinò di portarlo nella fortezza, prescrivendo di interrogarlo a colpi di flagello al fine di sapere per quale motivo gli gridavano contro in tal modo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ευθυς λοιπον απεσυρθησαν απ' αυτου οι μελλοντες να βασανισωσιν αυτον. Και ο χιλιαρχος ετι εφοβηθη γνωρισας οτι ειναι Ρωμαιος, και διοτι ειχε δεσει αυτον.

Italiano

e subito si allontanarono da lui quelli che dovevano interrogarlo. anche il tribuno ebbe paura, rendendosi conto che paolo era cittadino romano e che lui lo aveva messo in catene

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ακουσας δε ταυτα ο Φηλιξ ανεβαλε την κρισιν αυτων, επειδη ηξευρεν ακριβεστερα τα περι της οδου ταυτης, και ειπεν Οταν Λυσιας ο χιλιαρχος καταβη, θελω αποφασισει περι της διαφορας σας,

Italiano

allora felice, che era assai bene informato circa la nuova dottrina, li rimandò dicendo: «quando verrà il tribuno lisia, esaminerò il vostro caso»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και επειδη εγεινε μεγαλη διαιρεσις, φοβηθεις ο χιλιαρχος μη διασπαραχθη ο Παυλος υπ' αυτων, προσεταξε να καταβη το στρατευμα και να αρπαση αυτον εκ μεσου αυτων και να φερη εις το φρουριον.

Italiano

la disputa si accese a tal punto che il tribuno, temendo che paolo venisse linciato da costoro, ordinò che scendesse la truppa a portarlo via di mezzo a loro e ricondurlo nella fortezza

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και απηριθμησεν ο Δαβιδ τον λαον τον μετ' αυτου, και κατεστησεν επ' αυτους χιλιαρχους και εκατονταρχους.

Italiano

davide passò in rassegna la sua gente e costituì capi di migliaia e capi di centinaia per comandarla

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,233,307 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo