Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Και εσκεπασε τα χερουβειμ με χρυσιον.
erano anch'essi rivestiti d'oro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αργυριον η χρυσιον η ιματιον ουδενος επεθυμησα
non ho desiderato né argento, né oro, né la veste di nessuno
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Γνωριζει ομως την οδον μου με εδοκιμασε θελω εξελθει ως χρυσιον.
poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και εκαμε μοχλους εκ ξυλου σιττιμ και περιεκαλυψεν αυτους με χρυσιον
fece stanghe di legno di acacia e le rivestì d'oro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και το εδαφος του οικου εσκεπασε με χρυσιον, εσωθεν και εξωθεν.
ricoprì d'oro il pavimento del tempio, all'interno e all'esterno
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Δια τουτο ηγαπησα τα προσταγματα σου υπερ χρυσιον, και υπερ χρυσιον καθαρον.
perciò amo i tuoi comandamenti più dell'oro, più dell'oro fino
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Εμου ειναι το αργυριον και εμου το χρυσιον, λεγει ο Κυριος των δυναμεων.
l'argento è mio e mio è l'oro, dice il signore degli eserciti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Εκαμεν ετι ο βασιλευς θρονον μεγαν ελεφαντινον και εσκεπασεν αυτον με καθαρον χρυσιον.
inoltre, il re fece un grande trono d'avorio che rivestì d'oro puro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Δεν δυναται να εκτιμηθη με το χρυσιον του Οφειρ, με τον πολυτιμον ονυχα και σαπφειρον.
non si acquista con l'oro di ofir, con il prezioso berillo o con lo zaffiro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και θελεις επισωρευσει το χρυσιον ως χωμα και το χρυσιον του Οφειρ ως τας πετρας των χειμαρρων.
se stimerai come polvere l'oro e come ciottoli dei fiumi l'oro di ofir
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Η κεφαλη αυτου ειναι χρυσιον δεδοκιμασμενον, οι πλοκαμοι αυτου κλαδοι φοινικων, μελανες ως κοραξ
il suo capo è oro, oro puro, i suoi riccioli grappoli di palma, neri come il corvo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Δεν δυναται να δοθη χρυσιον αντ' αυτης και αργυριον δεν δυναται να ζυγισθη εις ανταλλαγμα αυτης.
non si scambia con l'oro più scelto, né per comprarla si pesa l'argento
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αν εθεσα εις το χρυσιον την ελπιδα μου, η ειπα προς το καθαρον χρυσιον, Συ εισαι το θαρρος μου,
se ho riposto la mia speranza nell'oro e all'oro fino ho detto: «tu sei la mia fiducia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και ενεγλυψεν επ' αυτας χερουβειμ και φοινικας και ανοικτα ανθη και εσκεπασεν αυτα με χρυσιον εφηρμοσμενον επι την αναγλυφον εργασιαν.
vi scolpì cherubini, palme e boccioli di fiori, che ricoprì d'oro lungo le linee dell'incisione
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ιδου, θελω επεγειρει τους Μηδους εναντιον αυτων, οιτινες δεν θελουσι συλλογισθη αργυριον και εις το χρυσιον, δεν θελουσιν ηδυνθη εις αυτο
ecco, io eccito contro di loro i medi che non pensano all'argento, né si curano dell'oro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Εσκεπασεν ετι με χρυσιον τον οικον, τας δοκους, τους παραστατας και τους τοιχους αυτου και τας θυρας αυτου και ενεγλυψε χερουβειμ επι των τοιχων.
rivestì d'oro la navata, cioè le travi, le soglie, le pareti e le porte; sulle pareti scolpì cherubini
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αντι χαλκου θελω φερει χρυσιον και αντι σιδηρου θελω φερει αργυριον και αντι ξυλου χαλκον και αντι λιθων σιδηρον και θελω καταστησει τους αρχηγους σου ειρηνην και τους επιστατας σου δικαιοσυνην.
farò venire oro anziché bronzo, farò venire argento anziché ferro, bronzo anziché legno, ferro anziché pietre. costituirò tuo sovrano la pace, tuo governatore la giustizia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αργυριον κεχυμενον εις πλακας εφερθη απο Θαρσεις και χρυσιον απο Ουφαζ, εργον τεχνιτου και χειρων χρυσοχοου κυανουν και πορφυρουν ειναι το ενδυμα αυτων εργον σοφων παντα ταυτα.
argento battuto e laminato portato da tarsìs e oro di ofir, lavoro di artista e di mano di orafo, di porpora e di scarlatto è la loro veste: tutti lavori di abili artisti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και το προναον, το κατα προσωπον του οικου, ειχε μηκος κατα το πλατος του οικου εικοσι πηχων, και υψος εκατον εικοσι και εσκεπασεν αυτο εσωθεν με χρυσιον καθαρον.
il vestibolo, che era di fronte al tempio nel senso della larghezza del tempio, era di venti cubiti; la sua altezza era di centoventi cubiti. egli ricoprì l'interno di oro purissimo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και θελεις καμει δια τον ταπητα πεντε στυλους εκ σιττιμ, και θελεις περικαλυψει αυτους με χρυσιον τα αγκιστρα αυτων θελουσιν εισθαι χρυσα και θελεις χυσει δι' αυτους πεντε υποβασια χαλκινα.
farai per la cortina cinque colonne di acacia e le rivestirai d'oro. i loro uncini saranno d'oro e fonderai per esse cinque basi di rame
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: