Usted buscó: σθένος (Griego - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Polaco

Información

Griego

σθένος

Polaco

siła

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Griego

Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει υποστηρίξει εξ αρχής με σθένος τον Κώδικα.

Polaco

unia europejska od samego początku zdecydowanie wspierała haski kodeks postępowania.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Griego

6. προτρέπει το Συμβούλιο να εξασφαλίσει ότι τα μέσα πολιτικής του, όπως η πολιτική επιβολής κυρώσεων, θα εφαρμόζονται με μεγαλύτερο σθένος και πολιτική δέσμευση·

Polaco

10. zwraca się do rady, aby dołożyła wszelkich starań w celu nadania realnego znaczenia klauzuli solidarności w dziedzinie obrony przewidzianej w traktacie konstytucyjnym, kiedy tylko traktat ten wejdzie w życie i zostanie wprowadzona rzeczywista i skuteczna wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

3. καλεί με σθένος την Επιτροπή να επιμείνει ώστε, σύμφωνα με το νόημα και το στόχο των συνταγματικών διατάξεων και το πνεύμα των διαβουλεύσεων της συνταγματικής συνέλευσης, να τηρηθούν οι ακόλουθες αρχές στις τελικές προτάσεις:

Polaco

c) nie jest konieczne odbieranie wszystkim dyrekcjom generalnym komisji kompetencji w zakresie stosunków zewnętrznych; sprawozdanie w sprawie postępów przedłożone radzie europejskiej powinno przedstawiać punkty do dyskusji na temat określonych obszarów (np. dyrekcja generalna ds. handlu, ds. rozwoju, ds. rozszerzenia, biuro współpracy europeaid, biuro pomocy humanitarnej oraz służby dyrekcji generalnej ds. gospodarczych i finansowych zajmujące się niniejszym tematem);

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ετήσια έκθεση σημειώνει ότι τόσο ο προηγούμενος Διαμεσολαβητής κ. j. söderman όσο και ο σημερινός Διαμεσολαβητής κ. Νικηφόρος Διαμαντούρος έχουν υποστηρίξει με σθένος τη ρητή αναγνώριση στο σύνταγμα του ρόλου της προσφυγής στους Διαμεσολαβητές και άλλων μέσων εξωδικαστικού ελέγχου,

Polaco

4. uznaje rolę rzecznika w przyczynieniu się do wzrostu otwartości i odpowiedzialności w obszarze decydowania i administrowania w unii europejskiej, będącego istotnym wkładem w budowanie takiej unii, w której decyzje podejmowane są rzeczywiście z "możliwie najwyższym poszanowaniem zasad otwartości i jak najbliżej obywateli", jak wymaga tego art. 1 ust. 2 traktatu o unii europejskiej;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

1.6 Έτσι η πολιτική βούληση για την εφαρμογή του Πρωτοκόλλου του Κυότο, έστω και αν δεν είχε επικυρωθεί από τους κυριότερους ανταγωνιστές μας, προκάλεσε έντονη αίσθηση σε ορισμένους ευρωπαϊκούς οικονομικούς κύκλους, οι οποίοι θεώρησαν ότι η αντίδραση αυτή ήταν επικίνδυνα αφελής και μπορούσε να βλάψει την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής οικονομίας, η οποία ωστόσο έχει εμπλακεί με σθένος στον παγκόσμιο ανταγωνισμό. Άλλοι πάλι θεώρησαν ότι οι στόχοι του Κυότο μπορούσαν να αποτελέσουν παράγοντα μεγαλύτερης παραγωγικής αποτελεσματικότητας, μείωσης του κόστους, πιο περιορισμένης πίεσης στους ενεργειακούς πόρους και τις πρώτες ύλες και συνεπώς παράγοντα αύξησης της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής οικονομίας. Τίθεται συνεπώς θέμα προς συζήτηση που πρέπει να φωτισθεί με συγκεκριμένα παραδείγματα.

Polaco

1.9 ale jednocześnie niektóre przedsiębiorstwa, a wśród nich bardzo duże, czy nawet całe sektory gospodarcze, uznają trwały rozwój jako ważny element swojej strategii. na przykład prezes francuskiej grupy veolia environnement, zaproszony na seminarium rządowe, oświadczył: "wyniki przedsiębiorstwa mierzone kryterium trwałego rozwoju stały się nie tylko elementem uzasadnienia jego istnienia wobec społeczeństwa obywatelskiego, ale również coraz większym atutem w konkurowaniu na arenie międzynarodowej oraz celem przyciągnięcia inwestorów". takie podejście stopniowo staje się dzisiaj normą w kręgach gospodarczych.1.10 na ten temat toczy się dyskusja. jest ona ożywiona i uczestniczą w niej wszystkie grupy społeczne, przede wszystkim przedsiębiorcy, partnerzy społeczni i organizacje ekologiczne. pytanie jest jasne: czy uwzględnianie wymogów środowiskowych stanowi tylko przeszkodę dla konkurencyjności przedsiębiorstw, czy też może otwiera ono szansę na powstawanie nowych zawodów, nowych technologii i nowych rynków?

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,172,358 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo