Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
για την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών που διενεργούνται σε τρίτες χώρες και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά που παράγονται σε τρίτες χώρες
w sprawie równoważności inspekcji polowych stosowanych w państwach trzecich w uprawach nasiennych roślin uprawnych oraz w sprawie równoważności materiału siewnego wyprodukowanego w państwach trzecich
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
για την τροποποίηση της απόφασης 2003/17/ΕΚ για την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών που διενεργούνται σε τρίτες χώρες και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά που παράγονται σε τρίτες χώρες
zmieniająca decyzję 2003/17/we w sprawie równoważności inspekcji polowych stosowanych w państwach trzecich w uprawach nasiennych roślin uprawnych oraz w sprawie równoważności materiału siewnego wyprodukowanego w państwach trzecich
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 2003/17/ΕΚ για την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών που διενεργούνται σε τρίτες χώρες και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά που παράγονται σε τρίτες χώρες
zmieniająca decyzję 2003/17/we w sprawie równoważności inspekcji polowych stosowanych w państwach trzecich w uprawach nasiennych roślin uprawnych oraz w sprawie równoważności materiału siewnego wyprodukowanego w państwach trzecich
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
Στην περίπτωση των αιτήσεων που αποβλέπουν στην απαγόρευση της εμπορίας δασικού πολλαπλασιαστικού υλικού που υπάγεται στις κατηγορίες "χαρακτηρισμένο" ή "δοκιμασμένο" και προέρχεται από δασικό υλικό που έχει εγκριθεί με τη μορφή αγρού σποροπαραγωγής, γονικά φυτά οικογένειας, κλώνου ή μείγματος κλώνων, το κράτος μέλος που ζητά την απαγόρευση του υλικού παρέχει αξιολόγηση της ακαταλληλότητάς του για κάθε μονάδα έγκρισης.
w odniesieniu do wniosków o zezwolenie na wprowadzenie zakazu obrotu leśnym materiałem rozmnożeniowym w kategoriach "kwalifikowany" lub "przetestowany" z zatwierdzonego materiału elitarnego w formie plantacji nasiennej, drzew matecznych, klonów lub mieszanki klonów, państwo członkowskie ubiegające się o wprowadzenie zakazu obrotu materiałem musi dostarczyć ocenę dotyczącą nieprzydatności wykonaną w odniesieniu do indywidualnych jednostek zatwierdzenia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible