Usted buscó: συνειδητός (Griego - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Polaco

Información

Griego

συνειδητός

Polaco

świadomy

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Griego

Ο συνειδητός οικονομικός υπολογισμός του ομόσπονδου κράτους ως συνιδιοκτήτη επέτρεψε επίσης στη nordlb να εκμεταλλευθεί μελλοντικές δυνατότητες για ανταγωνιστικές δραστηριότητες.

Polaco

bank nordlb mógł dzięki temu również w przyszłości wykorzystać szanse rynkowe i sprostać konkurencji zgodnie z zamierzeniami ekonomicznymi kraju związkowego jako współwłaściciela.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Griego

Κατά συνέπεια, η εισφορά κεφαλαίου δεν ήταν απαραίτητη για τη διατήρηση της εύρυθμης λειτουργίας της hlb. Ως εκ τούτου, ο συνειδητός οικονομικός υπολογισμός του ομόσπονδου κράτους ως συνιδιοκτήτη επέτρεψε στην hlb να εκμεταλλευθεί και μελλοντικές ευκαιρίες στην αγορά υπό συνθήκες ανταγωνισμού.

Polaco

wniesiony kapitał nie był więc konieczny do zapewnienia prawidłowej działalności banku hlb. dzięki działaniu kraju związkowego jako właściciela, wynikającym ze świadomej kalkulacji ekonomicznej, bank będzie mógł również w przyszłości sprostać konkurencji na rynku.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Griego

(12) Ο αιτών, στην αίτηση έκδοσης ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής, πρέπει να είναι υποχρεωμένος να παρέχει επαρκώς ακριβείς πληροφορίες που να προσδιορίζουν σαφώς την αξίωση και την αιτιολόγησή της, ώστε να δίδεται στον καθού η δυνατότητα να επιλέξει συνειδητά κατά πόσον θα προβεί ή όχι στην αμφισβήτησή της.

Polaco

(10) postępowanie powinno się opierać, w możliwie największym stopniu, na wykorzystaniu standardowych formularzy w przekazywaniu informacji pomiędzy sądami i stronami w celu ułatwienia zarządzania nim i umożliwienia wykorzystania automatycznego przetwarzania danych.(11) państwa członkowskie podejmując decyzję, które sądy są właściwe w sprawach europejskiego nakazu zapłaty, biorą pod uwagę konieczność zapewnienia dostępu do wymiaru sprawiedliwości.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,673,302 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo