Usted buscó: ευλογησεν (Griego - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Swedish

Información

Greek

ευλογησεν

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Sueco

Información

Griego

Και ευλογησεν ο Ιακωβ τον Φαραω και εξηλθεν απ' εμπροσθεν του Φαραω.

Sueco

och jakob tog avsked av farao och gick ut ifrån honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ευλογησεν αυτους ο Ιησους και απελυσεν αυτους και απηλθον εις τας κατοικιας αυτων.

Sueco

och josua välsignade dem och lät dem gå, och så gingo de hem till sina hyddor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και εφερεν αυτους εξω εως εις Βηθανιαν, και υψωσας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους.

Sueco

sedan förde han dem ut till betania; och där lyfte han upp sina händer och välsignade dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αμμιηλ ο εκτος, Ισσαχαρ ο εβδομος, Φεουλθαι ο ογδοος διοτι ο Θεος ευλογησεν αυτον.

Sueco

ammiel den sjätte, isaskar den sjunde, peulletai den åttonde; ty gud hade välsignat honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εισηγαγε δε ο Ιωσηφ Ιακωβ τον πατερα αυτου και παρεστησεν αυτον ενωπιον του Φαραω και ευλογησεν ο Ιακωβ τον Φαραω.

Sueco

sedan hämtade josef sin fader jakob och förde honom fram inför farao, och jakob hälsade farao.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εσπειρε δε ο Ισαακ εν τη γη εκεινη και εσυναξε κατ' εκεινον τον χρονον εκατονταπλασια και ευλογησεν αυτον ο Κυριος.

Sueco

och isak sådde där i landet och fick det året hundrafalt, ty herren välsignade honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ειδεν ο Μωυσης απαν το εργον και ιδου, ειχον καμει αυτο καθως προσεταξεν ο Κυριος ουτως εκαμον και ευλογησεν αυτους ο Μωυσης.

Sueco

och mose besåg allt arbetet och fann att de hade utfört det, att de hade gjort såsom herren hade bjudit. och mose välsignade dem

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ευλογησεν αυτα ο Θεος, λεγων, Αυξανεσθε και πληθυνεσθε και γεμισατε τα υδατα εν ταις θαλασσαις και τα πετεινα ας πληθυνωνται επι της γης.

Sueco

och gud välsignade dem och sade: »varen fruktsamma och föröken eder, och uppfyllen vattnet i haven; föröke sig ock fåglarna på jorden.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους και ευλογησεν αυτους, και εκαλεσε το ονομα αυτων, Αδαμ, καθ' ην ημεραν εποιησεν αυτους.

Sueco

till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ευλογησεν αυτους ο Συμεων, και ειπε προς Μαριαμ την μητερα αυτου Ιδου, ουτος κειται εις πτωσιν και αναστασιν πολλων εν τω Ισραηλ και εις σημειον αντιλεγομενον.

Sueco

och simeon välsignade dem och sade till maria, hans moder: »se, denne är satt till fall eller upprättelse för många i israel, och till ett tecken som skall bliva motsagt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και εκαθησεν η κιβωτος του Κυριου εν τω οικω Ωβηδ-εδωμ του Γετθαιου τρεις μηνας και ευλογησεν ο Κυριος τον Ωβηδ-εδωμ και παντα τον οικον αυτου.

Sueco

sedan blev herres ark kvar i gatiten obed-edoms hus i tre månader; men herren välsignade obed-edom och hela hans hus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και εμισει ο Ησαυ τον Ιακωβ, δια την ευλογιαν με την οποιαν ευλογησεν αυτον ο πατηρ αυτου και ειπεν ο Ησαυ εν τη καρδια αυτου, Πλησιαζουσιν αι ημεραι του πενθους του πατρος μου τοτε θελω φονευσει Ιακωβ τον αδελφον μου.

Sueco

och esau blev hätsk mot jakob för den välsignelses skull som hans fader hade givit honom. och esau sade vid sig själv: »snart skola de dagar komma, då vi få sörja vår fader; då skall jag dräpa min broder jakob.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ηρωτησε δε ο Ιακωβ λεγων, Φανερωσον μοι, παρακαλω, το ονομα σου. Ο δε ειπε, Δια τι ερωτας το ονομα μου; Και ευλογησεν αυτον εκει.

Sueco

då frågade jakob och sade: »låt mig veta ditt namn.» han svarade: »varför frågar du efter mitt namn?» och han välsignade honom där.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και εξ εκεινου του καιρου, αφου κατεστησεν αυτον επιστατην επι του οικου αυτου και επι παντων οσα ειχεν, ευλογησεν ο Κυριος τον οικον του Αιγυπτιου εξ αιτιας του Ιωσηφ και ητο η ευλογια του Κυριου επι παντα οσα ειχεν, εν τω οικω και εν τοις αγροις.

Sueco

och från den stund då han hade satt honom över sitt hus och över allt vad han ägde, välsignade herren egyptierns hus, för josefs skull; och herrens välsignelse vilade över allt vad han ägde, hemma och på marken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ιδων δε ο Ησαυ οτι ευλογησεν ο Ισαακ τον Ιακωβ και εξαπεστειλεν αυτον εις Παδαν-αραμ, δια να λαβη εις εαυτον γυναικα εκειθεν, και οτι, ενω ευλογει αυτον, παρηγγειλεν εις αυτον, λεγων, δεν θελεις λαβει γυναικα εκ των θυγατερων Χανααν

Sueco

när nu esau såg att isak hade välsignat jakob och sänt honom till paddan-aram för att därifrån taga sig hustru -- ty han hade välsignat honom och bjudit honom och sagt: »du skall icke taga till hustru någon av kanaans döttrar» --

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,027,285,320 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo