Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a kockázatok kezelésére és semlegesítésére szolgáló technikai felszerelés.
bereitstellung technischer ausrüstung zur eindämmung und neutralisierung der gefährdung.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
űrminősítésű fémfóliák a negatív hidrogén izotóp sugarak semlegesítésére.
„weltraumgeeignete“ folien zur neutralisierung von negativen wasserstoffisotopenstrahlen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
szabályokat kell megállapítani a hibrid struktúrákat alkalmazó adókikerülés átfogó módon történő semlegesítésére.
erforderlich sind vorschriften, mit denen hybride gestaltungen umfassend neutralisiert werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kalcium-folinát a metotrexát toxikus mellékhatásainak semlegesítésére szolgáló specifikus antidotum.
kalziumfolinat ist das spezifische gegenmittel, um die toxischen wirkungen von methotrexat zu neutralisieren.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a bizottság rekordszámú piacvédelmi intézkedést hoz a dömping európai acélipart sújtó káros hatásainak semlegesítésére.
die kommission erlässt eine rekordzahl von maßnahmen zum schutz des handels, um den schädigenden auswirkungen des dumpings auf die europäische stahlindustrie entgegenzuwirken.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
intravénás kalcium-glükonát alkalmazása előnyös lehet a kalciumcsatorna-blokkolók hatásának semlegesítésére.
intravenös verabreichtes calcium- gluconat kann zur umkehr der effekte der calciumkanalblockade von nutzen sein.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
az anti-op-1 antitestek képesek legalább a bmp-6 in vitro biológiai aktivitásának a semlegesítésére.
anti-op-1-antikörper können die biologische aktivität in vitro zumindest von bmp-6 neutralisieren.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a gyártó köteles megfelelő orvosló intézkedéseket javasolni a jóváhagyó hatóságnak az (1) bekezdésben említett súlyos szabálysértés semlegesítésére.
der hersteller muss der genehmigungsbehörde abhilfemaßnahmen vorschlagen, die geeignet sind, den in absatz 1 genannten schweren verstoß zu beseitigen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az op- 1- ellenes ellenanyagok képesek legalább a bmp- 6 laboratóriumi körülmények közt észlelt biológiai hatékonyságának semlegesítésére.
anti-op-1-antikörper können die biologische aktivität in vitro zumindest von bmp-6 neutralisieren.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a gyártó megfelelő orvoslási lehetőségeket javasol a jóváhagyó hatóságnak az (1) és (2) bekezdésben említett kockázat semlegesítésére.
der hersteller muss der genehmigungsbehörde korrekturmaßnahmen vorschlagen, die geeignet sind, das in den absätzen 1 und 2 genannte risiko zu beseitigen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hogy közép- és hosszabb távon kiküszöböljék az összes lehetséges árstabilitási kockázatot, a megfelelő időpontban intézkednek a kihelyezett likviditás semlegesítéséről.
die bereitgestellte liquidität wird bei bedarf abgeschöpft, um jeglicher gefahr für die preisstabilität auf mittlere bis längere sicht effektiv entgegenzuwirken.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad: