Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
képesek a megadott referenciákkal való összevethetőség elérésére,
be able to achieve traceability to the required stated references,
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a háztartási számlákkal való összevethetőség érdekében a számlatörténeti időszakoknak meg kell egyezniük a számlázási időszakokkal.
the historic periods shall match the billing periods for consistency with household bills.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az olyan fontos tényezők, mint a megbízhatóság és összevethetőség, a deflátor alkalmazása mellett szólnak.
important factors such as reliability and comparability are points in favour of using this deflator.
Última actualización: 2017-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ebből következik, hogy ebben az összefüggésben az árfolyamot csak az árkülönbség megállapításához szükséges összevethetőség miatt alkalmazták.
consequently, the use of exchange rates in this context only ensures that the price difference is established on a comparable basis.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mindazonáltal az európai bizottság által összeállított egyéb statisztikákkal való összevethetőség biztosítása érdekében az a döntés született, hogy nem vezetnek be új deflátort.
nevertheless, in order to safeguard comparability with other statistics compiled by the european commission, it was decided not to introduce a new deflator.
Última actualización: 2017-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
1. az előadó 2010 megtartását javasolja a hetedik kutatási keretprogrammal való összevethetőség, illetve annak érdekében, hogy elegendő idő álljon rendelkezésre a rendelet esetleges felülvizsgálatára.
1. the rapporteur suggests to keep 2010 for similarity with fp7 practice and also to let time enough for eventual revision of the regulation.
Última actualización: 2013-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a nem destruktív vizsgálati módszerrel végzett mintavétel esetén egyedileg kell megállapítani az egyes módszerekre vonatkozó mikrobiológiai szempontokat, a destruktív vizsgálati módszerrel való összevethetőség érdekében és azokat az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.
where methods other than the destructive method are used, the microbiological performance criteria must be established individually for each method applied in order to relate them to the destructive method, and be approved by the competent authority.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a folytonosság, illetve a korábbi válaszokkal való közvetlen összevethetőség érdekében a kérdőív számos, a 2010/728/eu határozatban alkalmazott elemet megőriz.
in order to ensure continuity and enable direct comparisons to be made with previous responses, this questionnaire maintains many aspects contained in decision 2010/728/eu.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a vizsgálati adatok minőségének és összevethetőségének biztosítása érdekében a tagállamok által az adatbank számára izotópos vizsgálatok végzésére kijelölt laboratóriumok részére rendszerbe foglalt, elismert minőségi normákat kell előírni.
to guarantee the quality and comparability of analytical data a system of recognised quality standards must be applied to the laboratories designated by member states to carry out the isotopic analysis of samples for the databank.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad: