De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
megnyitott lapok
open pages
Última actualización: 2016-11-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nincsenek megnyitott lapok
there are currently no pages open
Última actualización: 2016-11-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
egy térerősségmérőt kell elhelyezni a vizsgálandó egység távollétében a terem hosszanti, magassági és szélességi kiterjedésének középső harmadában a párhuzamos lapok között.
a field measuring probe shall be positioned within the central one-third of the longitudinal, vertical and transverse dimensions of the space between the parallel plates with the system under test absent.
a vizsgálandó berendezést központosan kell a két lap között elhelyezni és elektromágneses mező hatásának kell kitenni (lásd 1.
equipment under test is positioned centrally between the plates and subjected to an electromagnetic field (see figures 3 and 4 in appendix 1 ).
ez a sáv a megnyitott lapok listáját tartalmazza. kattintson rá az aktiválni kívánt lapra. a lapok között billentyűzettel is lehet váltani. a fülön látható szöveg a megnyitott weblap címe (esetleg rövidítve, ha a fül nem elég széles). ha az egérmutatót a fül fölé viszi, megjelenik a teljes cím.
this bar contains the list of currently open tabs. click on a tab to make it active. you can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. the text on the tab shows the content currently open in it; place your mouse over the tab to see the full title, in case it has been shortened to fit the tab width.
a nyerges vonószerkezetek fárasztóvizsgálatánál a kapcsoló-lemez és a felfekvési lap között megfelelő csúszós anyagnak kell lennie, amely legfeljebb = 0,15 súrlódási tényezőt biztosít.
for the dynamic test of fifth wheel couplings, a suitable lubricating material shall be placed between the coupling plate and the trailer plate so that a maxium friction coefficient of µ = 0,15 is assured.
a vizsgálandó berendezést központosan kell a két lap között elhelyezni és elektromágneses mező hatásának kell kitenni (lásd e melléklet 1. függelékének 3. és 4. ábrája).
equipment under test is positioned centrally between the plates and subjected to an electromagnetic field (see figures 3 and 4 of appendix 1 to this annex).
a hardware tulajdonság azt jelzi, hogy a megszakítás hardver- vagy szoftveralapú-e. a hardveralapú megszakításkérelem egy fizikai kábel a periféria és a programozható megszakításvezérlő (pic) lapka között, amelyen keresztül a processzornak az időfüggő események jelezhetők. néhány megszakításkérelem szabványos eszközök, például a billentyűzet, a hajlékonylemez-meghajtók és a rendszeróra számára van fenntartva. a szoftveralapú megszakítások az alkalmazások számára teszik lehetővé a processzor értesítését.\\nÉrtékei: true vagy false. a true érték azt jelenti, hogy a megszakítás hardveralapú.
the hardware property indicates whether the interrupt is hardware or software based. a hardware irq is a physical wire from the peripheral to the programmable interrupt controller (pic) chip through which the cpu can be notified of time critical events. some irq lines are reserved for standard devices such as the keyboard, floppy disk drives, and the system clock. a software interrupt allows applications to get the attention of the processor.\\nvalues: true or false. a value of true indicates the interrupt is hardware based.