Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fejlesztÉsfinanszÍrozÁsi egyÜttmŰkÖdÉs
finansinio bendradarbiavimo plĖtojimas
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e megállapodás fejlesztésfinanszírozási együttműködéssel kapcsolatos rendelkezéseit dél-afrikára nem kell alkalmazni.
Šio susitarimo bendradarbiavimo dėl plėtros finansavimo nuostatos pietų afrikai netaikomos.
hogy az ügyet terjesszék az e megállapodással létrejött akcs-ek fejlesztésfinanszírozási együttműködési bizottság elé, vagy
dalykas būtų perduotas akr-eb bendradarbiavimo dėl plėtros finansavimo komitetui, arba kad
a központ költségvetését az e megállapodásban a fejlesztésfinanszírozási együttműködés tekintetében megállapított szabályoknak megfelelően finanszírozzák. iv.
bendradarbiaujant dėl plėtros finansavimo centro biudžetas finansuojamas laikantis šiame susitarime nustatytų taisyklių.
az akcs-ek fejlesztésfinanszírozási együttműködési bizottság biztosítja az együttes figyelemmel kísérési és értékelési tevékenységek közös jellegét.
akr-eb bendradarbiavimo dėl plėtros finansavimo komitetas užtikrina bendrą monitoringo ir įvertinimo operacijų pobūdį.
efa értelmében való fejlesztésfinanszírozási együttműködése terén a 10. efa pénzügyi szabályzatában megállapított pénzügyi és számviteli eljárásokat kell alkalmazni.”
finansinės ir apskaitos procedūros, taikytinos uŠt finansinio bendradarbiavimo plėtojimui pagal 10-ąjį epf, nustatomos 10-ojo epf finansiniame reglamente.“
a nemzeti programengedélyező és a küldöttségvezető a működési felülvizsgálat lezárásától számított 30 napon belül benyújtja az éves felülvizsgálat következtetéseiről szóló jelentést a fejlesztésfinanszírozási együttműködési bizottsághoz.
nacionalinis įpareigojimus suteikiantis pareigūnas ir delegacijos vadovas per 30 dienų nuo vykdymo peržiūros pabaigos pateikia bendradarbiavimo dėl plėtros finansavimo komitetui ataskaitą apie tai, kad vykdymo peržiūra atlikta.
efa értelmében való fejlesztésfinanszírozási együttműködése terén a 9. efa pénzügyi határozatában megállapított pénzügyi és számviteli eljárásokat kell alkalmazni. a tengerentúli országoknak és területeknek a 10.
„finansinės ir apskaitos procedūros, taikytinos uŠt finansinio bendradarbiavimo plėtojimui pagal 9-ąjį epf, nustatomos 9-ojo epf finansų reglamente.
a) biztosítja a fejlesztésfinanszírozási együttműködés célkitűzéseinek és elveinek átfogó elérését, és általános iránymutatásokat állapít meg azok hatékony és időszerű végrehajtására;
a) užtikrina bendrą bendradarbiavimo dėl plėtros finansavimo tikslų ir principų siekimą ir nustato bendras jų veiksmingo ir savalaikio įgyvendinimo gaires;
közli az akcs-állammal a fejlesztésfinanszírozási együttműködés végrehajtási eljárásával kapcsolatos valamennyi információt és vonatkozó dokumentumot, különösen az értékelési szempontok és az ajánlatok elbírálási szempontjai tekintetében, és
akr valstybei perduoda visą informaciją ir atitinkamus dokumentus dėl bendradarbiavimo plėtros finansavimo srityje įgyvendinimo, ypač dėl įvertinimo kriterijų ir pasiūlymų vertinimo kriterijų;
a konstrukció forrásaiból finanszírozott szerződések odaítélését e melléklet és a miniszterek tanácsa által az e megállapodás aláírását követő első találkozón az akcs-ek fejlesztésfinanszírozási együttműködési bizottság ajánlása alapján hozott határozattal elfogadott eljárások szabályozzák.
sutarčių, finansuojamų iš fondo išteklių, sudarymą reglamentuoja šis priedas ir procedūros, kurias patvirtina ministrų taryba savo sprendimu, priimtu pirmame posėdyje po šio susitarimo pasirašymo, gavus akr-eb bendradarbiavimo dėl plėtros finansavimo komiteto rekomendaciją.
az akcs és az ek az akcs-ek fejlesztésfinanszírozási együttműködési bizottság keretein belül közös tanulmányt kell készíteni egy akcs-ek garanciaügynökség létrehozási javaslatáról a befektetési garanciaprogramok biztosítása és kezelése érdekében.
akr-eb bendradarbiavimo dėl plėtros finansavimo komitete akr ir eb bendrai naginėja pasiūlymą įsteigti akr-eb garantijų agentūrą investicijų garantijų programoms rengti ir valdyti.
annak érdekében, hogy támogatást nyújtsanak az akcs-ek fejlesztésfinanszírozási együttműködési bizottságnak, a bizottság és az akcs főtitkársága előkészíti és végrehajtja az együttes figyelemmel kísérést és értékelést, és jelentést készít a bizottságnak.
siekiant padėti akr-eb bendradarbiavimo dėl plėtros finansavimo komitetui, komisija ir akr generalinis sekretoriatas paruošia ir įgyvendina bendrą monitoringą ir įvertinimus bei praneša apie tai komitetui.
a fejlesztésfinanszírozási együttműködés célkitűzése, hogy a megfelelő pénzügyi források és technikai segítségnyújtás biztosítása révén támogassa és elősegítse az akcs-államok arra irányuló erőfeszítéseit, hogy elérjék az e megállapodásban megfogalmazott célkitűzéseiket a kölcsönös érdek alapján és az egymásrautaltság szellemében.
bendradarbiavimo dėl plėtros finansavimo tikslai - surandant pakankamų finansinių išteklių ir teikiant reikiamą techninę pagalbą - remti ir skatinti akr valstybių pastangas siekti šiame susitarime išdėstytų tikslų remiantis abipusiu interesu ir savitarpio priklausomumu.
2002. március 14-én az európai tanács barcelonai ülésével párhuzamosan megtartott Általános Ügyek tanácsa a 2002. március 18-tól22-ig monterrey-ben megrendezett nemzetközi fejlesztésfinanszírozási konferenciára készülve azt a következtetést fogalmazta meg, hogy az európai unió „végre fogja hajtani a az oecd fejlesztési segítségnyújtási bizottsága által a legkevésbé fejlett országoknak nyújtott támogatások függetlenítésére tett javaslatot, és további megbeszéléseket fog folytatni a kétoldalú támogatás további függetlenítése érdekében.
2002 m. kovo 14 d. bendrųjų reikalų taryba, kuri, ruošiantis tarptautinei vystymosi finansavimo konferencijai, vykusiai 2002 m. kovo 18–22 d. monterėjuje, buvo sušaukta tuo pat metu, kaip europos vadovų taryba barselonoje, nustatė, kad europos sąjunga „įgyvendins vpk rekomendaciją dėl paramos mažiausiai išsivysčiusioms šalims atsiejimo ir tęs diskusijas dėl tolesnio dvišalės pagalbos atsiejimo.