Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
És csinálj szent ruhákat Áronnak a te atyádfiának, dicsõségére és ékességére.
ağabeyin haruna görkem ve saygınlık kazandırmak için kutsal giysiler yap.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nda pedig [az Úr]: mit cselekedtél? a te atyádfiának vére kiált én hozzám a földrõl.
rab, ‹‹ne yaptın?›› dedi, ‹‹kardeşinin kanı topraktan bana sesleniyor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
azért, ha a te ajándékodat az oltárra viszed és ott megemlékezel arról, hogy a te atyádfiának valami panasza van ellened:
bu yüzden, sunakta adak sunarken kardeşinin sana karşı bir şikâyeti olduğunu anımsarsan, adağını orada, sunağın önünde bırak, git önce kardeşinle barış; sonra gelip adağını sun.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
És lõn ezeknek utánna, hírt hozának Ábrahámnak mondván: Ímé milkha is szûlt fiakat nákhornak, a te atyádfiának:
bir süre sonra İbrahime, ‹‹milka, kardeşin nahora çocuklar doğurdu›› diye haber verdiler,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
képmutató, vesd ki elõbb a gerendát a te szemedbõl, és akkor gondolj arra, hogy kivessed a szálkát a te atyádfiának szemébõl!
seni ikiyüzlü! Önce kendi gözündeki merteği çıkar, o zaman kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için daha iyi görürsün.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avagy mi módon mondhatod a te atyádfiának: hadd vessem ki a szálkát a te szemedbõl; holott ímé, a te szemedben gerenda van?
kendi gözünde mertek varken kardeşine nasıl, ‹İzin ver, gözündeki çöpü çıkarayım› dersin?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
És ekképen cselekedjél szamarával, ekképen cselekedjél ruhájával és ekképen cselekedjél a te atyádfiának minden elveszett holmijával, a mi elveszett tõle és te megtaláltad; nem szabad félrevonulnod.
kardeşinin eşeğini, giysisini ya da yitirdiği başka bir şeyini gördüğünde, aynı biçimde davranacaksın. görmezlikten gelmeyeceksin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
látod, hogy a te atyádfiának szamara vagy ökre az úton eldûlve fekszik, ne fordulj el azoktól, hanem vele együtt emeld fel [azokat.]
‹‹kardeşinin eşeğini ya da sığırını yolda düşmüş gördüğünde, görmezlikten gelme. hayvanı ayağa kaldırması için kesinlikle kardeşine yardım edeceksin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[mégis] szegénynyé lesz valaki a te atyádfiai közül valamelyikben a te kapuid közül a te földeden, a melyet az Úr, a te istened ád néked: ne keményítsd meg a te szívedet, be se zárjad kezedet a te szegény atyádfia elõtt;
‹‹tanrınız rabbin size vereceği ülkenin herhangi bir kentinde yaşayan kardeşlerinizden biri yoksulsa, yüreğinizi katılaştırmayın, yoksul kardeşinize elisıkı davranmayın.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: