Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
מה שלומך?
how are you doing?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
מה שלומך היום?
how are you feeling today?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
טוב, מה שלומך?
we miss you guys!
Última actualización: 2024-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
הי! מה שלומך?
hi! how are you?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
היי מימי, מה שלומך?
hi, mimi! how are you doing?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
שלום, חבר. מה שלומך?
hey, buddy. how are you doing?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
בוקר טוב אחי, מה שלומך?
good morning brother
Última actualización: 2024-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
היי ג'ון! מה שלומך?
hi john! how are you?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
שלום, ג'ון! מה שלומך?
hello, john! how are you?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
מה שלומך? האם הנסיעה עברה בשלום?
how are you? did you have a good trip?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
מה שלומך? יובלות שלא ראיתי אותך!
how are you doing? i haven't seen you in ages!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"מה שלומך?" "שלומי טוב, תודה".
"how are you?" "i am fine, thank you."
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
מה שלומך? כבר המון זמן לא ראיתי אותך.
how are you doing? it's been a long time since i've seen you.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
מה שלומך? לא ראיתי אותך במשך יובלות!
how are you doing? i haven't seen you in ages!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
אין טעם לומר לי "היי, מה שלומך?" אם אין לך שום דבר אחר לומר.
there's no point telling me "hi, how are you?" if you have nothing else to say.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
למה אנשים מוסיפים משפטים פשוטים ומקובלים כמו "שלום", "מה שלומך?", וכו'?
why do people add simple and common sentences such as "hello", "how are you", etc.?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible