Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
כה עשו אבתיכם בשלחי אתם מקדש ברנע לראות את הארץ׃
così fecero i vostri padri, quando li mandai da kades-barnea per esplorare il paese
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
שמעו זאת הזקנים והאזינו כל יושבי הארץ ההיתה זאת בימיכם ואם בימי אבתיכם׃
udite questo, anziani, porgete l'orecchio, voi tutti abitanti della regione. accadde mai cosa simile ai giorni vostri o ai giorni dei vostri padri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ואמרה אלהם אתם קדש ליהוה והכלים קדש והכסף והזהב נדבה ליהוה אלהי אבתיכם׃
ho detto loro: «voi siete consacrati al signore; questi arredi sono cosa sacra; l'argento e l'oro sono offerta volontaria al signore, dio dei nostri padri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
והנה קמתם תחת אבתיכם תרבות אנשים חטאים לספות עוד על חרון אף יהוה אל ישראל׃
ed ecco voi sorgerete al posto dei vostri padri, razza di uomini peccatori, per aumentare ancora l'ira del signore contro israele
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
כי כה אמר יהוה צבאות כאשר זממתי להרע לכם בהקציף אבתיכם אתי אמר יהוה צבאות ולא נחמתי׃
così dice il signore degli eserciti: «come decisi di affliggervi quando i vostri padri mi provocarono all'ira - dice il signore degli eserciti - e non mi lasciai commuovere
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויאמר להם שמעוני הלוים עתה התקדשו וקדשו את בית יהוה אלהי אבתיכם והוציאו את הנדה מן הקדש׃
disse: «ascoltatemi, leviti! ora purificatevi e poi purificate il tempio del signore dio dei vostri padri, e portate fuori l'impurità dal santuario
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
הלוא כה עשו אבתיכם ויבא אלהינו עלינו את כל הרעה הזאת ועל העיר הזאת ואתם מוסיפים חרון על ישראל לחלל את השבת׃
i nostri padri non hanno fatto così? il nostro dio per questo ha fatto cadere su noi e su questa città tutti questi mali. voi accrescete l'ira accesa contro israele, profanando il sabato!»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
והנה עמנו בראש האלהים וכהניו וחצצרות התרועה להריע עליכם בני ישראל אל תלחמו עם יהוה אלהי אבתיכם כי לא תצליחו׃
ecco noi abbiamo, alla nostra testa, dio con noi; i suoi sacerdoti e le trombe squillanti stanno per suonare la carica contro di voi. israeliti, non combattete contro il signore, dio dei vostri padri, perché non avrete successo»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ועתה ישראל שמע אל החקים ואל המשפטים אשר אנכי מלמד אתכם לעשות למען תחיו ובאתם וירשתם את הארץ אשר יהוה אלהי אבתיכם נתן לכם׃
ora dunque, israele, ascolta le leggi e le norme che io vi insegno, perché le mettiate in pratica, perché viviate ed entriate in possesso del paese che il signore, dio dei vostri padri, sta per darvi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
אך דברי וחקי אשר צויתי את עבדי הנביאים הלוא השיגו אבתיכם וישובו ויאמרו כאשר זמם יהוה צבאות לעשות לנו כדרכינו וכמעללינו כן עשה אתנו׃
le parole e i decreti che io avevo comunicato ai miei servi, i profeti, non si sono forse adempiuti sui padri vostri? essi si sono convertiti e hanno detto: quanto il signore degli eserciti ci aveva minacciato a causa dei nostri traviamenti e delle nostre colpe, l'ha eseguito sopra di noi»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויעד יהוה בישראל וביהודה ביד כל נביאו כל חזה לאמר שבו מדרכיכם הרעים ושמרו מצותי חקותי ככל התורה אשר צויתי את אבתיכם ואשר שלחתי אליכם ביד עבדי הנביאים׃
eppure il signore, per mezzo di tutti i suoi profeti e dei veggenti, aveva ordinato a israele e a giuda: «convertitevi dalle vostre vie malvagie e osservate i miei comandi e i miei decreti secondo ogni legge, che io ho imposta ai vostri padri e che ho fatto dire a voi per mezzo dei miei servi, i profeti»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: