Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש׃
davanti ai re parlerò della tua alleanza senza temere la vergogna
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
tacete, state lontani da me: parlerò io, mi capiti quel che capiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
האזינו השמים ואדברה ותשמע הארץ אמרי פי׃
«ascoltate, o cieli: io voglio parlare: oda la terra le parole della mia bocca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
«ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, israele: io sono dio, il tuo dio
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ותקרא אשה חכמה מן העיר שמעו שמעו אמרו נא אל יואב קרב עד הנה ואדברה אליך׃
allora una donna saggia gridò dalla città: «ascoltate, ascoltate! dite a ioab di avvicinarsi, gli voglio parlare!»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
רבות עשית אתה יהוה אלהי נפלאתיך ומחשבתיך אלינו אין ערך אליך אגידה ואדברה עצמו מספר׃
beato l'uomo che spera nel signore e non si mette dalla parte dei superbi, né si volge a chi segue la menzogna
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
אלכה לי אל הגדלים ואדברה אותם כי המה ידעו דרך יהוה משפט אלהיהם אך המה יחדו שברו על נתקו מוסרות׃
mi rivolgerò ai grandi e parlerò loro. certo, essi conoscono la via del signore, il diritto del loro dio». ahimè, anche questi hanno rotto il giogo, hanno spezzato i legami
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
אנשים אחים הניחו לי ואדברה באזני כלכם על דוד אבינו אשר גם מת גם נקבר וקבורתו אתנו היא עד היום הזה׃
fratelli, mi sia lecito dirvi francamente, riguardo al patriarca davide, che egli morì e fu sepolto e la sua tomba è ancora oggi fra noi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
והנה כדמות בני אדם נגע על שפתי ואפתח פי ואדברה ואמרה אל העמד לנגדי אדני במראה נהפכו צירי עלי ולא עצרתי כח׃
ed ecco uno con sembianze di uomo mi toccò le labbra: io aprii la bocca e parlai e dissi a colui che era in piedi davanti a me: «signor mio, nella visione i miei dolori sono tornati su di me e ho perduto tutte le energie
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויאמר גדעון אל האלהים אל יחר אפך בי ואדברה אך הפעם אנסה נא רק הפעם בגזה יהי נא חרב אל הגזה לבדה ועל כל הארץ יהיה טל׃
gedeone disse a dio: «non adirarti contro di me; io parlerò ancora una volta. lasciami fare la prova con il vello, solo ancora una volta: resti asciutto soltanto il vello e ci sia la rugiada su tutto il terreno»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: