De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ויצאו ויקראו לשוב בתשובה׃
ucenicii au plecat, şi au propovăduit pocăinţa.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויאמר יהוא קדשו עצרה לבעל ויקראו׃
el a zis: ,,vestiţi o sărbătoare în cinstea lui baal!`` Şi au vestit -o.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקראו שם המקום ההוא בכים ויזבחו שם ליהוה׃
au pus locului aceluia numele bochim (ceice plîng); şi au adus jertfe domnului acolo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויצא הראשון אדמוני כלו כאדרת שער ויקראו שמו עשו׃
cel dintîi a ieşit roş de tot: ca o manta de păr, şi de aceea i-au pus numele esau.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקראו בספר בתורת האלהים מפרש ושום שכל ויבינו במקרא׃
ei citeau desluşit în cartea legii lui dumnezeu, şi -i arătau înţelesul, ca să -i facă să înţeleagă ce citiseră.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקראו אתם ויצוום אשר לא ידברו דבר ולא ילמדו בשם ישוע׃
Şi dupăce i-au chemat, le-au poruncit să nu mai vorbească cu nici un chip, nici să mai înveţe pe oameni în numele lui isus.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויאמינו אנשי נינוה באלהים ויקראו צום וילבשו שקים מגדולם ועד קטנם׃
oamenii din ninive au crezut în dumnezeu, au vestit un post, şi s'au îmbrăcat cu saci, dela cei mai mari pînă la cei mai mici.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקראו אל בני דן ויסבו פניהם ויאמרו למיכה מה לך כי נזעקת׃
au strigat după fiii lui dan, cari s'au întors şi au zis lui mica: ,,ce ai, şi ce înseamnă gloata aceasta de oameni?``
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו׃
nebo şi baal-meon, ale căror nume au fost schimbate, şi sibma, şi au pus alte nume cetăţilor pe cari le-au zidit.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקראו שם העיר דן בשם דן אביהם אשר יולד לישראל ואולם ליש שם העיר לראשנה׃
au numit -o dan, după numele lui dan, tatăl lor, care se născuse lui israel; dar cetatea se chema mai înainte lais.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
והמה יצאו ויקראו בכל המקמות והאדון עזרם ויחזק את הדבר באתות הבאות אחרי דברם אמן׃
iar ei au plecat şi au propovăduit pretutindeni. domnul lucra împreună cu ei, şi întărea cuvîntul prin semnele, cari -l însoţeau. amin.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקראו אל המלך ויצא אלהם אליקים בן חלקיהו אשר על הבית ושבנה הספר ויואח בן אסף המזכיר׃
au chemat pe împărat; şi eliachim, fiul lui hilchia, mai marele peste casa împăratului, s'a dus la ei, cu Şebna, logofătul, şi cu ioah, fiul lui asaf, arhivarul.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקומו על עמדם ויקראו בספר תורת יהוה אלהיהם רבעית היום ורבעית מתודים ומשתחוים ליהוה אלהיהם׃
după ce au şezut jos, au cetit în cartea legii domnului, dumnezeului lor, a patra parte din zi; şi altă a patra parte din zi şi-au mărturisit păcatele şi s'au închinat înaintea domnului, dumnezeului lor.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקראו אל יהוה ויאמרו אנה יהוה אל נא נאבדה בנפש האיש הזה ואל תתן עלינו דם נקיא כי אתה יהוה כאשר חפצת עשית׃
atunci au strigat către domnul, şi au zis: ,,doamne, nu ne pierde din pricina vieţii omului acestuia, şi nu ne împovăra cu sînge nevinovat! căci, tu, doamne, faci ce vrei!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויהי כי טוב לבם ויאמרו קראו לשמשון וישחק לנו ויקראו לשמשון מבית האסירים ויצחק לפניהם ויעמידו אותו בין העמודים׃
În bucuria inimii lor, au zis: ,,chemaţi pe samson, ca să ne desfăteze!`` au scos pe samson din temniţă, şi el a jucat înaintea lor. l-au aşezat între stîlpi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויבאו ויקראו אל שער העיר ויגידו להם לאמר באנו אל מחנה ארם והנה אין שם איש וקול אדם כי אם הסוס אסור והחמור אסור ואהלים כאשר המה׃
au plecat, şi au chemat pe străjerii de la poarta cetăţii, şi le-au spus aşa: ,,am intrat în tabăra sirienilor, şi iată că nu este nimeni, nu se aude niciun glas de om; n'am găsit decît cai legaţi şi măgari legaţi, şi corturile aşa cum erau.``
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויהי כשמע כל ישראל כי שב ירבעם וישלחו ויקראו אתו אל העדה וימליכו אתו על כל ישראל לא היה אחרי בית דוד זולתי שבט יהודה לבדו׃
tot israelul, auzind că ieroboam s'a întors, au trimes să -l cheme în adunare, şi l-au făcut împărat peste tot israelul. seminţia lui iuda a fost singura care a mers după casa lui david.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
והם כשמעם את זאת באו אל המקדש בהית הבקר וילמדו שם ויבא הכהן הגדול ואשר אתו ויקראו אל הסנהדרין ואל כל זקני בני ישראל וישלחו אל בית האסורים להביא אתם׃
cînd au auzit ei aceste vorbe, au intrat dis de dimineaţă în templu, şi au început să înveţe pe norod. marele preot şi cei ce erau cu el, au venit pe neaşteptate, au adunat soborul şi pe toată bătrînimea fiilor lui israel, şi au trimes la temniţă să aducă pe apostoli.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקראו ספרי המלך בחדש הראשון בשלושה עשר יום בו ויכתב ככל אשר צוה המן אל אחשדרפני המלך ואל הפחות אשר על מדינה ומדינה ואל שרי עם ועם מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשונו בשם המלך אחשורש נכתב ונחתם בטבעת המלך׃
logofeţii împăratului au fost chemaţi în a treisprezecea zi a lunii întîi, şi au scris în totul cum a poruncit haman, mai marilor oştirii, dregătorilor fiecărui ţinut şi căpeteniilor fiecărui popor, fiecărui ţinut după scrierea lui şi fiecărui popor după limba lui. au scris în numele împăratului ahaşveroş, şi au pecetluit scrisorile cu inelul împăratului.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויקראו ספרי המלך בעת ההיא בחדש השלישי הוא חדש סיון בשלושה ועשרים בו ויכתב ככל אשר צוה מרדכי אל היהודים ואל האחשדרפנים והפחות ושרי המדינות אשר מהדו ועד כוש שבע ועשרים ומאה מדינה מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשנו ואל היהודים ככתבם וכלשונם׃
logofeţii împăratului au fost chemaţi în vremea aceea, în a douăzeci şi treia zi a lunii a treia, adică luna sivan, şi au scris, după tot ce a poruncit mardoheu, iudeilor, căpeteniilor oştirii, dregătorilor şi mai marilor celor o sută douăzeci şi şapte de ţinuturi aşezate de la india la etiopia, fiecărui ţinut după scrierea lui, fiecărui popor după limba lui, şi iudeilor după scrierea şi limba lor.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: