Usted buscó: ויקראו (Hebreo - Rumano)

Hebreo

Traductor

ויקראו

Traductor

Rumano

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Hebreo

Rumano

Información

Hebreo

ויצאו ויקראו לשוב בתשובה׃

Rumano

ucenicii au plecat, şi au propovăduit pocăinţa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויאמר יהוא קדשו עצרה לבעל ויקראו׃

Rumano

el a zis: ,,vestiţi o sărbătoare în cinstea lui baal!`` Şi au vestit -o.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקראו שם המקום ההוא בכים ויזבחו שם ליהוה׃

Rumano

au pus locului aceluia numele bochim (ceice plîng); şi au adus jertfe domnului acolo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויצא הראשון אדמוני כלו כאדרת שער ויקראו שמו עשו׃

Rumano

cel dintîi a ieşit roş de tot: ca o manta de păr, şi de aceea i-au pus numele esau.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקראו בספר בתורת האלהים מפרש ושום שכל ויבינו במקרא׃

Rumano

ei citeau desluşit în cartea legii lui dumnezeu, şi -i arătau înţelesul, ca să -i facă să înţeleagă ce citiseră.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקראו אתם ויצוום אשר לא ידברו דבר ולא ילמדו בשם ישוע׃

Rumano

Şi dupăce i-au chemat, le-au poruncit să nu mai vorbească cu nici un chip, nici să mai înveţe pe oameni în numele lui isus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויאמינו אנשי נינוה באלהים ויקראו צום וילבשו שקים מגדולם ועד קטנם׃

Rumano

oamenii din ninive au crezut în dumnezeu, au vestit un post, şi s'au îmbrăcat cu saci, dela cei mai mari pînă la cei mai mici.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקראו אל בני דן ויסבו פניהם ויאמרו למיכה מה לך כי נזעקת׃

Rumano

au strigat după fiii lui dan, cari s'au întors şi au zis lui mica: ,,ce ai, şi ce înseamnă gloata aceasta de oameni?``

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו׃

Rumano

nebo şi baal-meon, ale căror nume au fost schimbate, şi sibma, şi au pus alte nume cetăţilor pe cari le-au zidit.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקראו שם העיר דן בשם דן אביהם אשר יולד לישראל ואולם ליש שם העיר לראשנה׃

Rumano

au numit -o dan, după numele lui dan, tatăl lor, care se născuse lui israel; dar cetatea se chema mai înainte lais.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

והמה יצאו ויקראו בכל המקמות והאדון עזרם ויחזק את הדבר באתות הבאות אחרי דברם אמן׃

Rumano

iar ei au plecat şi au propovăduit pretutindeni. domnul lucra împreună cu ei, şi întărea cuvîntul prin semnele, cari -l însoţeau. amin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקראו אל המלך ויצא אלהם אליקים בן חלקיהו אשר על הבית ושבנה הספר ויואח בן אסף המזכיר׃

Rumano

au chemat pe împărat; şi eliachim, fiul lui hilchia, mai marele peste casa împăratului, s'a dus la ei, cu Şebna, logofătul, şi cu ioah, fiul lui asaf, arhivarul.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקומו על עמדם ויקראו בספר תורת יהוה אלהיהם רבעית היום ורבעית מתודים ומשתחוים ליהוה אלהיהם׃

Rumano

după ce au şezut jos, au cetit în cartea legii domnului, dumnezeului lor, a patra parte din zi; şi altă a patra parte din zi şi-au mărturisit păcatele şi s'au închinat înaintea domnului, dumnezeului lor.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקראו אל יהוה ויאמרו אנה יהוה אל נא נאבדה בנפש האיש הזה ואל תתן עלינו דם נקיא כי אתה יהוה כאשר חפצת עשית׃

Rumano

atunci au strigat către domnul, şi au zis: ,,doamne, nu ne pierde din pricina vieţii omului acestuia, şi nu ne împovăra cu sînge nevinovat! căci, tu, doamne, faci ce vrei!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויהי כי טוב לבם ויאמרו קראו לשמשון וישחק לנו ויקראו לשמשון מבית האסירים ויצחק לפניהם ויעמידו אותו בין העמודים׃

Rumano

În bucuria inimii lor, au zis: ,,chemaţi pe samson, ca să ne desfăteze!`` au scos pe samson din temniţă, şi el a jucat înaintea lor. l-au aşezat între stîlpi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויבאו ויקראו אל שער העיר ויגידו להם לאמר באנו אל מחנה ארם והנה אין שם איש וקול אדם כי אם הסוס אסור והחמור אסור ואהלים כאשר המה׃

Rumano

au plecat, şi au chemat pe străjerii de la poarta cetăţii, şi le-au spus aşa: ,,am intrat în tabăra sirienilor, şi iată că nu este nimeni, nu se aude niciun glas de om; n'am găsit decît cai legaţi şi măgari legaţi, şi corturile aşa cum erau.``

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויהי כשמע כל ישראל כי שב ירבעם וישלחו ויקראו אתו אל העדה וימליכו אתו על כל ישראל לא היה אחרי בית דוד זולתי שבט יהודה לבדו׃

Rumano

tot israelul, auzind că ieroboam s'a întors, au trimes să -l cheme în adunare, şi l-au făcut împărat peste tot israelul. seminţia lui iuda a fost singura care a mers după casa lui david.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

והם כשמעם את זאת באו אל המקדש בהית הבקר וילמדו שם ויבא הכהן הגדול ואשר אתו ויקראו אל הסנהדרין ואל כל זקני בני ישראל וישלחו אל בית האסורים להביא אתם׃

Rumano

cînd au auzit ei aceste vorbe, au intrat dis de dimineaţă în templu, şi au început să înveţe pe norod. marele preot şi cei ce erau cu el, au venit pe neaşteptate, au adunat soborul şi pe toată bătrînimea fiilor lui israel, şi au trimes la temniţă să aducă pe apostoli.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקראו ספרי המלך בחדש הראשון בשלושה עשר יום בו ויכתב ככל אשר צוה המן אל אחשדרפני המלך ואל הפחות אשר על מדינה ומדינה ואל שרי עם ועם מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשונו בשם המלך אחשורש נכתב ונחתם בטבעת המלך׃

Rumano

logofeţii împăratului au fost chemaţi în a treisprezecea zi a lunii întîi, şi au scris în totul cum a poruncit haman, mai marilor oştirii, dregătorilor fiecărui ţinut şi căpeteniilor fiecărui popor, fiecărui ţinut după scrierea lui şi fiecărui popor după limba lui. au scris în numele împăratului ahaşveroş, şi au pecetluit scrisorile cu inelul împăratului.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקראו ספרי המלך בעת ההיא בחדש השלישי הוא חדש סיון בשלושה ועשרים בו ויכתב ככל אשר צוה מרדכי אל היהודים ואל האחשדרפנים והפחות ושרי המדינות אשר מהדו ועד כוש שבע ועשרים ומאה מדינה מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשנו ואל היהודים ככתבם וכלשונם׃

Rumano

logofeţii împăratului au fost chemaţi în vremea aceea, în a douăzeci şi treia zi a lunii a treia, adică luna sivan, şi au scris, după tot ce a poruncit mardoheu, iudeilor, căpeteniilor oştirii, dregătorilor şi mai marilor celor o sută douăzeci şi şapte de ţinuturi aşezate de la india la etiopia, fiecărui ţinut după scrierea lui, fiecărui popor după limba lui, şi iudeilor după scrierea şi limba lor.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,953,252,001 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo