Usted buscó: לארץ (Hebreo - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hebrew

Romanian

Información

Hebrew

לארץ

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Hebreo

Rumano

Información

Hebreo

ויצו את המון העם לשבת לארץ׃

Rumano

atunci isus a poruncit norodului să şadă pe pămînt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ובכל ארץ אחזתכם גאלה תתנו לארץ׃

Rumano

de aceea în toată ţara pe care o veţi stăpîni, să daţi dreptul de răscumpărare pentru pămînturi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃

Rumano

ai pus capăt strălucirii lui, şi i-ai trîntit la pămînt scaunul de domnie;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃

Rumano

vorbeşte pămîntului, şi te va învăţa; şi peştii mării îţi vor povesti.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ההפכים ללענה משפט וצדקה לארץ הניחו׃

Rumano

voi cari prefaceţi dreptul în pelin, şi călcaţi dreptatea în picioare!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ואבוס עמים באפי ואשכרם בחמתי ואוריד לארץ נצחם׃

Rumano

am călcat astfel în picioare popoare în mînia mea, le-am îmbătat în urgia mea, şi le-am vărsat sîngele pe pămînt.``

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

איך נפלת משמים הילל בן שחר נגדעת לארץ חולש על גוים׃

Rumano

cum ai căzut din cer, luceafăr strălucitor, fiu al zorilor! cum ai fost doborît la pămînt, tu, biruitorul neamurilor!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

אבלה יהודה ושעריה אמללו קדרו לארץ וצוחת ירושלם עלתה׃

Rumano

,,iuda jăleşte, cetăţile lui sînt pustiite, triste, posomorîte, şi strigătele ierusalimului se înalţă.``

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

והיה ביום ההוא נאם אדני יהוה והבאתי השמש בצהרים והחשכתי לארץ ביום אור׃

Rumano

În ziua aceea, zice domnul dumnezeu, voi face să asfinţească soarele la amiază, şi voi întuneca pămîntul ziua nămeaza mare.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

את ספיח קצירך לא תקצור ואת ענבי נזירך לא תבצר שנת שבתון יהיה לארץ׃

Rumano

să nu seceri ce va ieşi din grăunţele căzute dela seceriş, şi să nu culegi strugurii din via ta netăiată: acesta să fie un an de odihnă pentru pămînt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ובשנה השביעת שבת שבתון יהיה לארץ שבת ליהוה שדך לא תזרע וכרמך לא תזמר׃

Rumano

dar anul al şaptelea să fie un sabat, o vreme de odihnă pentru pămînt, un sabat ţinut în cinstea domnului: în anul acela să nu-ţi semeni ogorul, şi să nu-ţi tai via.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

והבית הזה אשר היה עליון לכל עבר עליו ישם ואמר במה עשה יהוה ככה לארץ הזאת ולבית הזה׃

Rumano

Şi cît de înaltă este casa aceasta, oricine va trece pe lîngă ea, va rămînea încremenit, şi va zice: ,pentruce a făcut domnul aşa ţării şi casei acesteia?`

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

בלע אדני לא חמל את כל נאות יעקב הרס בעברתו מבצרי בת יהודה הגיע לארץ חלל ממלכה ושריה׃

Rumano

domnul a nimicit, fără milă, toate locuinţele lui iacov. În urgia lui, a dărîmat întăriturile fiicei lui iuda, şi le -a prăvălit la pămînt; a făcut de ocară împărăţia şi căpeteniile ei.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ובכל בתי הכנסיות יסרתי אתם פעמים רבות ואנסתים לגדף ואתהוללה בם עד מאד וארדפם עד לערים אשר חוצה לארץ׃

Rumano

i-am pedepsit adesea în toate sinagogile şi îmi dădeam toată silinţa ca să -i fac să hulească. În pornirea mea nebună împotriva lor, îi prigoneam pînă şi în cetăţile străine.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וילך במדבר ויסב את ארץ אדום ואת ארץ מואב ויבא ממזרח שמש לארץ מואב ויחנון בעבר ארנון ולא באו בגבול מואב כי ארנון גבול מואב׃

Rumano

apoi a mers prin pustie, a ocolit ţara edomului şi ţara moabului, şi a venit la răsăritul ţării moabului; au tăbărît dincolo de arnon, fără să intre pe ţinutul moabului, căci arnonul era hotarul moabului.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וכל בריה אשר בשמים ובארץ ומתחת לארץ ואשר על הים וכל אשר בהם את כלם שמעתי אמרים לאמר לישב על הכסא ולשה הברכה וההדר והכבוד והעז לעולמי עולמים׃

Rumano

Şi pe toate făpturile, cari sînt în cer, pe pămînt, supt pămînt, pe mare, şi tot ce se află în aceste locuri, le-am auzit zicînd: ,,a celui ce şade pe scaunul de domnie, şi a mielului să fie lauda, cinstea, slava şi stăpînirea în vecii vecilor!``

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,914,547 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo