De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aaj kal mera hath tang ha
aaj kal mera hath tang ha
Última actualización: 2020-05-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mera hath tang ha english m
mera hath tang ha english m
Última actualización: 2021-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ye mera hath ha
she is her doll.
Última actualización: 2024-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kal mera fast hae
kal mera fast hae
Última actualización: 2021-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mera hath kon sa hai
mera kon sa hai
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 36
Calidad:
Referencia:
kal mera operation hoga
kal mere tumor ka operation hoga
Última actualización: 2021-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kal mera order aayega
Última actualización: 2023-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mera hath mai operation hua hai
mera hath mai operation hua hai
Última actualización: 2022-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
inmein se mera hath kaun sa hai
is mein se mera has kaun sa hai
Última actualización: 2023-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mera hath jst touched by mistake call aayi
mera hath jst touched by mistake call aayi
Última actualización: 2021-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mera hath chod do ko english me kya kahate he
mera hath chod do ko english me kya kahate he
Última actualización: 2021-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
usne apne janmdin ke din mera hath pakad kar jindagi bhar sath chalne ka kasam khilaya hai
usne apne janmdin ke din mera has pakad kar jindagi bhar sath chalne ka kasam khilaya hai
Última actualización: 2022-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
baba ji kabhi mera hath mat chhodna ap sath ho to koi mushkil badi nhi bass apka sath jaruri h
babaji kabhi mera hath mat chhodana aap sath ho to koi mushkil badi nahin hai bus aapka sath jaruri hai english mein
Última actualización: 2021-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: