Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kya tum job par ho
kya tum job par ho
Última actualización: 2020-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum galti par ho
what are you going to do
Última actualización: 2018-03-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
kya tum free ho
kya tum free ho ko english me kya bole ge
Última actualización: 2024-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
kya tum amir ho?
kya tum amir ho?
Última actualización: 2024-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum waqt par school jate ho
kya tum waqt par school jate ho
Última actualización: 2020-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum ladki ho
kya tum ladki ho
Última actualización: 2023-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
kya aap facebook par ho
kya aap facebook per ho
Última actualización: 2019-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum kis ki shaadi par ho
tum kis ki shaadi par ho
Última actualización: 2021-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum mujhse 8 pm par baat kar sakte ho
kya tum mujhse 8 pm par baat kar sakte ho
Última actualización: 2022-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum abhi ghar par ho ya kahi or
tum abhi ghar par ho ya kahi
Última actualización: 2022-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum mujhse call par baat karna chahte ho?
kya tum mujhse call par baat karna chahte ho
Última actualización: 2023-07-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yahi par ho tum
Última actualización: 2020-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aaj ghar par ho kya
you are welcome
Última actualización: 2018-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sir kya ap aj leave par ho in english
sir kya ap aj leave par ho in english
Última actualización: 2023-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aap whatsapp par ho kya
aap apna number do
Última actualización: 2020-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: