Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
khana banati hai
khana banati hai
Última actualización: 2020-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sheela khana nahi banati hai
sheela khana nahi banati hai
Última actualización: 2020-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
neha khana banati hai
do not say anything
Última actualización: 2023-07-03
Frecuencia de uso: 48
Calidad:
Referencia:
bhavna khana banati hai
bhavna khana banati hai
Última actualización: 2020-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mataji khana banati hai
mataji khana banati hai
Última actualización: 2018-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kya hua khana banati hai?
kya hua khana banati hai
Última actualización: 2022-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
... kavita khana banati hai?
kavita khana banati hai
Última actualización: 2023-07-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
geeta acha khana banati hai
geeta acha khana banati hai
Última actualización: 2021-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum khana kyo nahi banati ho.
Última actualización: 2023-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
सीता खाना nahi banati hai
sita khana nahi banati hai
Última actualización: 2019-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
meri mummy khana nahin banati hai
meri mummy khana nahin banati hai
Última actualización: 2024-03-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kya mummy chai nahi banati hai
kya mummy chai nahi banati hai
Última actualización: 2023-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sorry par mein snap nahi banati
sorry mein snap nahi banati
Última actualización: 2023-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rakhi sawant khana banati hai rakhi sawant khana banati hai
mai khana banati hu
Última actualización: 2015-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: