De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
मी अभ्यास करत आहे
मी आभ्यास करत आहे
Última actualización: 2022-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
अभ्यास करत आहे
अभ्यास करत आहे
Última actualización: 2023-08-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
तो अभ्यास करत आहे
gavale igalisha madhe kay mhante
Última actualización: 2023-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
मी अभ्यास करणार आहे
i have been practicing
Última actualización: 2022-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
मी जीवन करत आहे
mi jevan karat aahe
Última actualización: 2024-04-30
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
करत आहे
karaoke
Última actualización: 2023-07-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
काय करत आहे
what are you doing?
Última actualización: 2021-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
तुमी काय करत आहे
what do you do
Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(संगीत) (तालियाँ) जब रितिका हमारे घर पर अभ्यास करती थी और यहाँ कॉलेज में भी - और उसने उल्लेख किया है कि उसके नृत्य में शामिल है शास्त्रीय भारतीय नृत्य से प्रतीकवाद - मैं सोच रहा था अगर आप बता सकते थोड़ा जो अपने हमें बताया प्रतीकों के विभिन्न इशारों के बारे में । उनका क्या मतलब है? तो मैंने अभी जो किया उसके पीछे बुनियादी तौर पर एक कहानी है । जब मैंने ऐसे शुरू किया यह वास्तव में प्रतीक था मेरे बड़े होने का और फिर जब मेरे पास कुछ भाव थे जैसे ये और ये -- तो ये बालों की एक्सेसरी जोड़ने जैसा था यह मेरे बालों में कंघी की तरह था, यह मेरी पायल पहनने की तरह है और सब कुछ टटोल के जांचना, चलना सीखना, उड़ान भरने के लिए शुरुआत, उड़ान भरने के लिए सीखना और फिर मेरे प्रदर्शन का दूसरा टुकड़ा जब मैं उच्च आकाश में हूँ, बादलों को देखने की कोशिश करते हुए, सब कुछ हासिल करने के लिए। तो बुनियादी तौर पर एक पूरी कहानी थी जो इन छोटे भावों को जानने के लिए थी -- यह समकालीन के साथ अर्द्ध भारतीय शास्त्रीय था । तो यह पूरी कहानी थी। मेरी यात्रा बचपन से, बड़े होते हुए, अपने पंख फैलाते हुए और उड़ना सीखते हुए_bar_ धन्यवाद!
(music) (applause)
Última actualización: 2019-07-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: