Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
belfass kontra tanÁcs vitatott szempont, amely a megjelölt összmunkaóraszámra vonatkozott, csak 25%-ot tett ki a kiosztható összpontszámból.
belfass / consejo de horas propuestas sólo equivalía a un 25 % del número total de puntos que había que atribuir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hat iii- as fázisú, placebo- konrollos, 6 hónapos (memantin monoterápiával ill. beállított dózisú acetilkolinészteráz- gátlót szedő betegek memantin kezelésével folytatott) vizsgálatban résztvevő közepesen súlyos illetve súlyos alzheimer- betegségben szenvedő betegek (mmse összpontszám: < 20) adatainak metaanalízise szerint a memantin statisztikailag szignifikánsan hatékonyabb volt a kognitív, a globális és a funkcionális paraméterek tekintetében is.
un meta-análisis de los pacientes con enfermedad de alzheimer de moderada a grave (puntuación total mmse < 20) de seis estudios en fase iii, controlados con placebo en estudios a 6 meses (incluyendo estudios de monoterapia y estudios con pacientes con una dosis estable de un inhibidor de la acetilcolinesterasa), mostró que había un efecto estadísticamente significativo a favor del tratamiento con memantina en las áreas cognitiva, global y funcional.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible