Usted buscó: kiálts (Húngaro - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

Maori

Información

Hungarian

kiálts

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Maorí

Información

Húngaro

kiálts és örvendj, sionnak lakosa, mert nagy közötted izráelnek szentje!

Maorí

hamama, kia nui te reo, e te wahine e noho ana i hiona, he nui hoki te mea tapu o iharaira i waenganui i a koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

kelj fel, menj ninivébe, a nagy városba, és kiálts ellene, mert gonoszságuk felhatolt elémbe!

Maorí

whakatika, haere ki ninewe, ki taua pa nui, karangatia he he mona; kua tae ake hoki to ratou kino ki toku aroaro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

kiálts csak! van-é, a ki felelne néked? a szentek közül melyikhez fordulsz?

Maorí

tena ra, karanga; ka whakao ranei tetahi ki a koe? a ka anga atu koe ki a wai o te hunga tapu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

jajgass kapu, kiálts város! remeg egész filisztea, mivel füst jõ észak felõl; és nem marad el seregeibõl egy sem!

Maorí

aue, e te kuwaha; hamama, e te pa; harotu kau koe, e pirihitia katoa: e puta mai hoki te paowa i te raki: e kore tetahi e tu ke mai i te wa i whakaritea mona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

ujjongj te meddõ, ki nem szûltél, ujjongva énekelj és kiálts, ki nem vajudtál, mert többek az elhagyottnak fiai a férjnél való fiainál, azt mondja az Úr.

Maorí

waiata, e te pakoko, e koe kahore ano nei i whanau: kia pakaru mai te waiata, hamama, e koe kahore ano kia whakamamae: he tini hoki nga tamariki a te noho kau i nga tamariki a te mea whai hoa, e ai ta ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

kiálts és jajgass, embernek fia! mert ez az én népemen lészen és izráel minden fejedelmin: e kardra jutnak népemmel együtt, ezokért üss czombodra.

Maorí

e tangi, aue, e te tama a te tangata: no te mea kei runga i taku iwi, kei runga i nga rangatira katoa o iharaira: kua tukua atu ratou ki te hoari me taku iwi: mo reira papaki ki tou huha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

mégis kiálts, mondván: ezt mondja a seregeknek ura: bõvelkedni fognak még városaim a jóban, mert megvígasztalja még az Úr a siont, és magáévá fogadja még jeruzsálemet!

Maorí

karanga atu ano, mea atu, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano tera oku pa e rauroha noa atu i te pai; a tera a ihowa ka whakamarie i hiona, tera ka whiriwhiri i hiruharama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a népnek pedig parancsolt vala józsué, mondván: ne kiáltsatok, hangotokat se hallassátok, és szó se jõjjön ki szátokból addig a napig, a míg azt mondom néktek: kiáltsatok; és akkor kiáltsatok.

Maorí

a i whakaako a hohua i te iwi, i mea, kaua e hamama, kaua o koutou reo e rangona, kei puta hoki tetahi kupu i o koutou waha, a tae noa ki te ra e mea ai ahau ki a koutou, kia hamama; hei reira koutou ka hamama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,567,618 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo