De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mereka akan mati karena demam dan kelaparan, dan karena penyakit yang mengerikan. kubiarkan mereka diterkam binatang buas, dan dipagut ular berbisa
그 들 이 주 리 므 로 파 리 하 며 불 같 은 더 위 와 독 한 파 멸 에 게 삼 키 울 것 이 라 내 가 들 짐 승 의 이 와 티 끌 에 기 는 것 의 독 을 그 들 에 게 보 내 리 로
pada waktu itu ayahnya sedang sakit, diserang demam dan disentri. paulus pergi menengok ayah yang sakit itu lalu berdoa dan meletakkan tangan ke atasnya sehingga ia sembuh
보 블 리 오 의 부 친 이 열 병 과 이 질 에 걸 려 누 웠 거 늘 바 울 이 들 어 가 서 기 도 하 고 그 에 게 안 수 하 여 낫 게 하
yesus meninggalkan rumah ibadat itu, lalu pergi ke rumah simon. ibu mertua simon sedang sakit demam, dan orang-orang memberitahukan hal itu kepada yesus
예 수 께 서 일 어 나 회 당 에 서 나 가 사 시 몬 의 집 에 들 어 가 시 니 시 몬 의 장 모 가 중 한 열 병 에 붙 들 린 지 라 사 람 이 저 를 위 하 여 예 수 께 구 하
ibu mertua simon sedang sakit demam di tempat tidur. jadi waktu yesus dan pengikut-pengikut-nya masuk ke rumah itu, yesus diberitahukan tentang hal itu
시 몬 의 장 모 가 열 병 으 로 누 웠 는 지 라 사 람 들 이 곧 그 의 일 로 예 수 께 여 짜 온
(berkata musa) kepada samiri, ("pergilah kamu) dari kalangan kami ini (maka sesungguhnya bagimu di dalam kehidupan di dunia ini) selama kamu hidup di dalamnya (hanya dapat mengatakan) kepada orang-orang yang kamu bertemu dengannya, ('janganlah menyentuhku') janganlah kamu mendekat kepadaku. dan disebutkan bahwa sejak saat itu samiri mengembara tanpa tujuan dan jika ada seseorang menyentuhnya atau dia menyentuhnya, maka semuanya kena penyakit demam. (dan sesungguhnya bagimu telah ada ketentuan waktu) bagi hukumanmu (yang kamu sekali-kali tidak dapat menghindarinya) jika dibaca lan tukhlifahu artinya, kamu tidak dapat selamat dari azab itu. dan jika dibaca lan tukhlafahu artinya, kamu dibangkitkan kelak di hari kiamat untuk diazab (dan lihatlah tuhanmu itu yang kamu tetap) lafal zhalta asalnya dibaca zhalilta, kemudian lam yang pertama dibuang sehingga jadilah zhalta artinya yang kamu selamanya (menyembah kepadanya) tetap menyembahnya. (sesungguhnya kami akan membakarnya) dengan api (kemudian kami sungguh-sungguh akan menghambur-hamburkannya ke dalam laut) berupa abu yang berserakan terbawa oleh angin laut. dan nabi musa mengerjakan apa yang telah dikatakannya itu setelah terlebih dahulu menyembelihnya.
모세가 사미리에게 물러가라 그대는 평생 동안 내게 손대지 말 라고 말할것이라 어김없는 약속 이 네게 올 것이라 네가 숭배했 던 너의 신을 보라 하나님이 그 것을 화염속에 불태워 산산히 바 다에 뿌릴 것이라