Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tidak apa apa
인도네시아어 사전 한국
Última actualización: 2013-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kamu tidak apa apa
보톡할래요
Última actualización: 2022-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tidak apa apa. nangis aja dulu
그것은 중요하지 않습니다. 그냥 먼저 울어
Última actualización: 2023-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tidak apa-apa ditelan depresi dan mati
슈가오빠 포기했어 피곤해
Última actualización: 2023-07-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tidak apa-apa, apapun yang terjadi akan terjadi, kamu baik-baik saja
괜찮아요, 무슨 일이 일어나든 일어날 거야, 넌 괜찮아
Última actualización: 2022-08-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sahut raja, "tetapi mengapa kulihat empat orang berjalan-jalan di tengah-tengah api itu? mereka tidak terikat dan sama sekali tidak apa-apa. dan yang keempat itu rupanya seperti dewa.
왕 이 또 말 하 여 가 로 되 내 가 보 니 결 박 되 지 아 니 한 네 사 람 이 불 가 운 데 로 다 니 는 데 상 하 지 도 아 니 하 였 고 그 네 째 의 모 양 은 신 들 의 아 들 과 같 도 다 하
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(dan demikianlah) sebagaimana telah menjadi kebiasaan mereka apa-apa yang telah disebutkan itu (telah menghiasi kebanyakan orang-orang musyrik memandang baik membunuh anak-anak mereka) dengan cara mengubur mereka hidup-hidup (karena hasutan sesembahan-sesembahan mereka) yang terdiri dari makhluk jin. dengan dibaca rafa' sebagai fa'il dari fi'il zayyana; dan menurut suatu qiraat dengan dibaca bina maf'ul serta lafal qatla dibaca rafa', dan dibaca nashab lafal al-awlaad, berdasarkan bacaan ini lafal syurakaaihim dibaca jar dengan mengidhafatkannya kepada lafal al-qatlu; dengan demikian berarti ada fashal/pemisah antara mudhaf dan mudhaf ilaih yang dipisahkan oleh maf'ul, hal ini tidak mengapa, sebab mengidhafatkan lafal al-qatlu kepada lafal syurakaa karena merekalah pada hakikatnya yang melakukannya melalui bujukan mereka (untuk membinasakan mereka) untuk memusnahkan mereka (dan untuk mengaburkan) dengan mencampur-adukkan (bagi mereka agamanya. dan kalau allah menghendaki niscaya mereka tidak mengerjakannya, maka tinggalkanlah mereka dan apa yang mereka ada-adakan).
또 그들이 믿는 신과 우상 은 불신자들로 하여금 그들의 자 손들을 살생하는것 까지도 훌륭한 것이라 유혹했으니 이는 그들로 하여금 그들 스스로를 멸망케 하 고 그들의 종교를 혼란케 하고자 함이라 하나님께서 뜻을 두셨다면 그들이 그렇게 행하지 아니했을 것이라 그러나 그들을 그리고 그 들이 날조한 대로 두라
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: