Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(hai orang-orang beriman!
ya ku waɗanda suka yi ĩmãni!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dan sesungguhnya merugilah orang yang mengotorinya.
kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya tãɓe.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(hai orang-orang yang beriman!
ya ku waɗanda suka yi ĩmãni!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(mereka itulah orang yang didekatkan).
waɗancan, sũ ne waɗanda aka kusantar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
terhadap orang-orang munafik diturunkan:
allah ya sa hãtimi a kan zukãtansu, da a kan jinsu, kuma a kan ganin su akwai wata yãna; kuma suna da wata azãba mai girma.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ikutilah) agama orang tuamu ibrahim.
bisa ƙudurcẽwar ubanku ibrãhĩm, shĩ ne ya yi muku sũna musulmi daga gabãnin haka.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dan tidak menganjurkan memberi makan orang miskin.
kuma bã ya kwaaitarwa bisa bãyar da abinci ga matalauci.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bagi orang-orang kafir lagi tidak mudah.
a kan kãfirai, bã mai sauƙi ba ne.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah menyukai orang-orang yang berbuat kebajikan.
kuma allah yana son mãsu kyautatãwa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sebenarnya, mereka itulah orang-orang yang zalim.
Ã'a, waɗancan sũ ne azzãlumai.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah maha mengetahui kesungguhan niat orang-orang mukmin.
kuma allah ne masani ga mãsu taƙawa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(dan allah mengetahui orang-orang yang lalim).
kuma a cikinku akwai 'yan rahõto sabõda su. kuma allah ne masani ga azzãlumai,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu,
halaka tã tabbata a gare ka, sa'an nan ita ce mafi dãcewa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sesungguhnya fir'aun termasuk orang-orang yang berbuat kerusakan.
lalle shĩ ya kasance daga mãsu ɓarna.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tetapi kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan duniawi.
ba haka ba! kunã zãɓin rãyuwa ta kusa dũniya.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ingatlah, kutukan allah (ditimpakan) atas orang-orang yang zalim,
to, la'anar allah ta tabbata a kan azzãlumai."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
demikianlah balasan orang-orang yang lalim) orang-orang yang kafir.
"kuma wannan shĩ ne sakamakon mãsu zãlunci."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mereka (orang-orang kafir) berkata: "allah mempunyai anak".
kuma suka ce: "allah yã riƙi ɗã." tsarki yã tabbata a gare shi!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.