Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
apakah kamu pernah dimulut
तुम्हारा मतलब क्या है
Última actualización: 2021-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apakah kamu pernah melihat sesuatu seperti ini?
आप पहले कभी इनमें से किसी एक को देखा है?
Última actualización: 2017-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ingatlah bahwa kamu pernah menjadi budak di mesir; itulah sebabnya saya memberi peraturan ini kepadamu
और इसको स्मरण रखना कि तू मि देश में दास था; इस कारण मैं तुझे यह आज्ञा देता हूं।।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ingatlah bahwa kamu pernah menjadi budak di mesir dan dibebaskan tuhan allahmu; itulah sebabnya saya memberi peraturan ini kepadamu
और इस को स्मरण रखना कि तू मि में दास था, और तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे वहां से छुड़ा लाया है; इस कारण मैं तुझे यह आज्ञा देता हूं।।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jangan memandang rendah orang edom karena mereka itu saudaramu. jangan juga memandang rendah orang mesir, karena kamu pernah tinggal di negeri mereka
किसी एदोमी से घृणा न करना, क्योंकि वह तेरा भाई है; किसी मिद्दी से भी घृणा न करना, क्योंकि उसके देश में तू परदेशी होकर रहा था।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jangan dengarkan hizkia! dia hanya menipu kamu dengan berkata bahwa tuhan akan menyelamatkan kamu. pernahkah dewa bangsa lain menyelamatkan negerinya dari kekuasaanku
ऐसा न हो कि हिजकिरयाह यह कहकर तुम को बहकाए कि यहोवा हम को बचाएगा। क्या और जातियों के देवताओं ने अपने अपने देश को अश्शूर के राजा के हाथ से बचाया है?
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(begitu pulalah keadaan kamu dahulu) darah dan harta bendamu dipelihara berkat ucapan syahadat dari kamu (lalu allah melimpahkan karunia-nya kepadamu) hingga terkenal keimanan dan keteguhan pendirianmu (karena itu selidikilah) lebih dulu jangan sampai kamu membunuh orang yang telah beriman dan perlakukanlah terhadap orang yang baru masuk islam sebagaimana kamu pernah diperlakukan. (sesungguhnya allah maha mengetahui apa yang kamu kerjakan) sehingga kamu akan mendapat balasan daripada-nya.
ऐ ईमान लानेवालो! जब तुम अल्लाह के मार्ग से निकलो तो अच्छी तरह पता लगा लो और जो तुम्हें सलाम करे, उससे यह न कहो कि तुम ईमान नहीं रखते, और इससे तुम्हारा ध्येय यह हो कि सांसारिक जीवन का माल प्राप्त करो। अल्लाह ने तुमपर उपकार किया, जो अच्छी तरह पता लगा लिया करो। जो कुछ तुम करते हो अल्लाह उसकी पूरी ख़बर रखता है
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: