Usted buscó: halo, apakah kamu mengerti bahasa ini? (Indonesio - Pakistaní)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Indonesian

Pakistani

Información

Indonesian

halo, apakah kamu mengerti bahasa ini?

Pakistani

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Indonesio

Pakistaní

Información

Indonesio

apa kamu mengerti bahasa ini

Pakistaní

ترجمہ

Última actualización: 2015-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Indonesio

emang kamu mengerti bahasa saya

Pakistaní

میں سمجھا نہیں

Última actualización: 2022-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

kamu mengerti?

Pakistaní

بھائی میں آپ کی زبان بول سکتا ہوں۔

Última actualización: 2021-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apakah kamu

Pakistaní

apakah kamu sudah beristri

Última actualización: 2022-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

aku tidak mengerti bahasa kamu

Pakistaní

میں تمہاری زبان نہیں سمجھتا

Última actualización: 2019-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apakah kamu sibuk?

Pakistaní

کيا تم مصروف ہو?

Última actualización: 2016-03-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

saya tidak mengerti bahasa india

Pakistaní

saya tidak mengerti bahasa india

Última actualización: 2023-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

sedang apakah kamu

Pakistaní

ترجمہ

Última actualización: 2014-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Indonesio

maaf saya tidak mengerti bahasa pakistan

Pakistaní

معذرت ، مجھے پاکستان کی سمجھ نہیں آتی ہے

Última actualización: 2020-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apakah kamu bekerja??

Pakistaní

اگر ایسا ہو تو گرڈ یا کو ایس ایم ایس کریں۔

Última actualización: 2022-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apa kamu bisa bahasa indonesia

Pakistaní

کیا آپ انڈونیشی بول سکتے ہیں؟

Última actualización: 2021-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apakah kamu bisa berbahasa indonesia?

Pakistaní

کیا آپ انڈونیشی بول سکتے ہیں؟

Última actualización: 2020-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

saya tidak mengerti bahasa kamu, saya tinggal di indonesia sulawesi tengah palu

Pakistaní

میں آپ کی زبان نہیں سمجھتا، میں انڈونیشیا، وسطی سولاویسی، پالو میں رہتا ہوں۔

Última actualización: 2022-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

bukan seperti itu,saya tidak mengerti bahasa anda.saya bingung mau jawab apa

Pakistaní

یہ ایسی بات نہیں ہے ، میں آپ کی زبان نہیں سمجھتا ہوں۔میں اس بارے میں الجھن میں ہوں کہ کیا جواب دوں

Última actualización: 2021-06-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

lagi apa kamu?

Pakistaní

Última actualización: 2021-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

agama apa kamu?

Pakistaní

انڈونیشی استعمال کریں

Última actualización: 2020-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apa kamu puasa

Pakistaní

کیا آپ روزہ دار ہیں؟

Última actualización: 2023-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

(atau apakah kamu mengira bahwa kebanyakan mereka itu mendengar) dengan pendengaran yang dibarengi dengan pengertian (atau memahami) apa yang kamu katakan kepada mereka.

Pakistaní

کیا آپ اسی خیال میں ہیں کہ ان میں سے اکثر سنتے یا سمجھتے ہیں۔ وه تو نرے چوپایوں جیسے ہیں بلکہ ان سے بھی زیاده بھٹکے ہوئے

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

(dan jika mereka berjumpa) maksudnya jika orang-orang yahudi dan orang-orang munafik itu bertemu dengan (orang-orang beriman, mereka mengatakan, "kami pun telah beriman") bahwa muhammad itu adalah seorang nabi yang telah diberitakan kedatangannya dalam kitab suci kami, (tetapi bila mereka telah kembali) atau berada (sesama mereka, maka kata mereka) yakni para pemimpin mereka yang bukan munafik kepada yang munafik itu, ("apakah kamu hendak menceritakan kepada mereka) maksudnya kepada orang-orang mukmin (tentang apa yang telah dibukakan allah kepada kamu) artinya tentang hal-hal yang telah diberitahukan allah kepadamu dalam taurat mengenai sifat-sifat dan ciri-ciri muhammad (sehingga dengan demikian mereka dapat mematahkan alasanmu) 'lam' di sini berarti 'mengakibatkan' (dengannya di sisi tuhanmu) yakni di akhirat kelak, di mana mereka akan dapat mengajukan bukti penyelewenganmu, yaitu tak hendak mengikuti muhammad padahal mengetahui kebenarannya. (tidaklah kamu mengerti?") bahwa mereka akan dapat mematahkan alasanmu jika kamu menyebut-nyebut soal itu? dari itu hentikanlah tindakanmu itu!

Pakistaní

(محمد رسول اللہﷺ پر) ایمان لانے والوں سے ملتے ہیں تو کہتے ہیں کہ ہم بھی انہیں مانتے ہیں، اور جب آپس میں ایک دوسرے سے تخلیے کی بات چیت ہوتی ہے تو کہتے ہیں کہ بے وقوف ہوگئے ہو؟ اِن لوگوں کو وہ باتیں بتاتے ہو جو اللہ نے تم پر کھولی ہیں تاکہ تمہارے رب کے پاس تمہارے مقابلے میں انہیں حُجتّ؟ میں پیش کریں

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,036,019,112 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo