De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
what , do the unbelievers reckon that they may take my servants as friends , apart from me ?
kafirlər məni qoyub qullarımı ( mələkləri , Üzeyiri , İsanı və başqalarını ) özlərinə dost ( hami ) edəcəklərinimi güman edirlər ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what ! do the people of the towns feel secure from our punishment coming to them in the morning while they play ?
və ya o məmləkətlərin əhalisi əzabımızın onlara gündüz oynayıb əylənərkən gəlməyəcəyinə arxayın idilərmi ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what ! do the people of the towns then feel secure from our punishment coming to them by night while they sleep ?
məgər o məmləkətlərin əhalisi əzabımızın onlara gecə yatarkən gəlməyəcəyinə əmin idilərmi ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what ! do the ( unbelievers ) expect that the angels should descend , or the sentence of your lord come to pass ?
o kafirlər ( canlarını almaq üçün ) yalnız mələklərin onların yanına gəlməsini , yaxud sənin rəbbinin ( əzab ) əmrinin gəlib çatmasınımı gözləyirlər ? onlardan əvvəlkilər də belə etmişdilər .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.