Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no matter what others say, i overcame it a long time ago.
Независимо какво казват другите, аз съм го преодоляла отдавна.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this workshop was organised a long time ago.
Този семинар беше организиран доста отдавна.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the article has been removed a long time ago...
Законът беше отдавна премахнат...
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vrki thinks serbia has finally been given something it earned a long time ago.
Връки смята, че Сърбия най-накрая е получила нещо, което е заслужила отдавна.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if you had been stern and hard-hearted , they would all have deserted you a long time ago .
А ако беше груб , с жестоко сърце , щяха да се разотидат от теб .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"we lost kosovo a long time ago, only no one has the guts to admit it.
"Загубихме Косово преди много време, само дето никой не смее да го признае.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
it's a place where you can wander for a long time, circling tables, looking for bargains.
Пазарът е място, където човек може да се разхожда дълго, да обикаля сергиите и да търси изгодни сделки.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the basic problem was identified a long time ago, namely fragmented management of maritime issues.
Основният проблем е идентифициран отдавна – разделено управление на морските дейности.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the european social partners concluded a framework agreement on the matter a long time ago.
Европейските социални партньори вече са постигнали рамково споразумение по въпроса.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the funding schemes currently in place in most of the efta states were introduced a long time ago.
Схемите за финансиране, понастоящем в сила в повечето от държавите от ЕАСТ, са били въведени преди доста време.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
furthermore, similar criticism had already been made a long time ago in the most highly respected specialist academic publications4.
Нещо повече, подобна критика вече бе отправена преди време в най-уважаваните специализирани академични публикации4.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the cataclysm in haiti has, however, made me stop and think about a country which, actually, collapsed a long time ago.
Катаклизмът в Хаити обаче ме накара да се замисля за държавата, която всъщност рухна много отдавна.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kosovo's people realised a long time ago that independence will not dramatically alter their short-term economic situation.
Народът на Косово отдавна осъзна, че независимостта няма да промени драматично неговото икономическо положение в краткосрочен план.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the commission proposed this a long time ago and i am very sad that some member states did not follow this proposal at the time.
Комисията отдавна предложи това и аз съжалявам, че някои държави-членки навремето не подкрепиха предложението.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the european social partners issued a joint opinion on the matter a long time ago, but it does not seem to have yielded particular results.
Европейските социални партньори отдавна са изготвили общо становище по въпроса, но изглежда, че то не е довело до особени резултати.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the opinion points out that the problems relating to youth mobility in the eu have already been identified a long time ago, therefore there is urgent need to act.
В становището се посочва, че проблемите, свързани с младежката мобилност в ЕС са идентифицирани отдавна и затова са необходими спешни действия.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(sv) mr president, a long time ago, the well-known swedish writer august strindberg said: 'you have power, i have words, i have words in my power.'
(sv) Г-жо председател, преди доста време известният шведски писател Аугуст Стриндберг казва, че ако другите имат власт, той има слова - неговата власт е в неговите слова.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
however, in reality, the battle for future markets in green technologies started a long time ago, and it is a battle that europe needs to fight, whether or not cop 21 produces results.
На практика борбата за бъдещи пазари при „зелените технологии“ започна отдавна и Европа ще трябва да се изправи пред предизвикателството на тази борба – със или без резултатите от cop 21.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"reforms in your educational sector should have been made a long time ago," the imf official said monday after talks with social policy minister emilia maslarova.
"Реформите в образователния ви сектор трябваше да бъдат направени отдавна," каза представителят на МВФ в понеделник след разговори с министъра на социалната политика Емилия Масларова.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
two clinical studies have demonstrated that imvanex is able to boost a pre-existing immunological memory response, induced by either licensed smallpox vaccines a long time ago or two years after imvanex.
Две клинични проучвания са показали, че imvanex може да подсили съществуващ имунологичен паметов отговор, индуциран или от разрешени ваксини срещу едра шарка, приложени преди много време, или две години след imvanex.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: